1 Efrayim konuştuğunda herkes titrerdi, 2 Yücelmişti İsrailde. 2 Ama Baala taparak suç işleyince öldü.
2 Şimdi günah üstüne günah işliyorlar, 2 Gümüşlerinden dökme putlar, 2 Akıllıca tasarlanmış putlar yapıyorlar, 2 Hepsi de usta işi. 2 Bu insanlar hakkında, 2 ‹‹İnsan kurban edenler 2 Buzağıları öpüyor!›› diye konuşuluyor.
3 Bu yüzden sabah sisine, 2 Erken uçup giden çiye, 2 Harman yerinden savrulan saman çöpüne, 2 Bacadan tüten dumana dönecekler.
4 ‹‹Ama seni Mısırdan çıkaran 2 Tanrın RAB benim, 2 Benden başka tanrı tanımayacaksın, 2 Çünkü başka kurtarıcı yoktur.
5 Ben sana çölde, 2 Kurak topraklarda göz kulak oldum.
6 Otlaklara sahip olunca doydular, 2 Doyunca gurura kapıldılar; 2 Bu yüzden unuttular beni.
7 Ben de onlara karşı bir aslan gibi olacağım, 2 Bir pars gibi yol kenarında pusuya yatacağım.
8 Yavrularından edilmiş dişi ayı gibi 2 Karşılarına çıkacak, 2 Yüreklerinin zarını yırtacağım, 2 Dişi aslan gibi onları oracıkta yiyip bitireceğim, 2 Yabanıl bir hayvan parçalayacak onları.
9 ‹‹Ey İsrail, bana, yardımcına karşı çıkman 2 Yıkıma uğratıyor seni.
10 Nerede seni bütün kentlerinde 2 Kurtaracak kralın? 2 Yöneticilerin nerede? 2 Hani, onlar için: 2 ‹Bana bir kral ve önderler ver!› demiştin.
11 Öfkelendiğimde bir kral verdim sana, 2 Gazaba gelince alıp götürdüm onu.
12 Efrayimin suçu birikmiş, 2 Günahı kayda geçmiş.
13 Doğum sancıları çeken kadının akılsız oğludur o, 2 Çünkü zamanı geldiğinde, 2 Açık rahimden çıkmıyor.
14 ‹‹Onları fidyeyle kurtaracağım 2 Ölüler diyarının elinden, 2 Ölümden fidyeyle kurtaracağım. 2 Felaketin nerede, ey ölüm? 2 Yıkıcılığın nerede, ey ölüler diyarı? 2 Hiç pişmanlık duymayacağım.
15 ‹‹Kardeşleri arasında serpilip gelişse de, 2 Doğu rüzgarı, çölden esen RABbin soluğu üzerine gelecek, 2 Onun kaynağı kuruyacak, 2 Pınarı kesilecek, 2 Değerli eşyalarının hazinesi yağmalanacak.
16 Samiriye halkı suçunun cezasını çekecek, 2 Çünkü Tanrısı'na başkaldırdı. 2 Kılıçla yıkılacaklar, 2 Yere çalınıp parçalanacak yavruları, 2 Gebe kadınlarının karnı yarılacak.››
1 I te korerotanga a Eparaima, tera te tuiri; i whakanui ake ia i a ia i roto i a Iharaira: engari, kei tona henga i roto i a Paara, ka mate ia.
2 Na inaianei kua neke ake to ratou hara, kua hanga e ratou ta ratou hiriwa hei whakapakoko whakarewa ma ratou, hei whakapakoko e rite ana ki ta ratou i matau ai, a ko taua mea katoa he mahi na nga kaimahi: e korerotia ana aua mea e ratou, Me kihi e nga tangata e mea patunga tapu ana, nga kuao kau.
3 Mo reira ka rite ratou ki te kapua o te ata, ki te tomairangi hoki e ngaro wawe atu nei, ki te papapa hoki e aia atu ana e te paroro i te patunga witi, a ki te paowa hoki o te tumere.
4 Ko Ihowa ano ia ahau, ko tou Atua, o te whenua mai ra ano o Ihipa; kaua ano koe e mohio ki tetahi atua, ko ahau anake, kahore atu hoki he kaiwhakaora, ko ahau anake.
5 I mohiotia tonutia koe e ahau i te koraha, i te whenua kahore rawa nei he wai.
6 Ko to ratou makonatanga rite tonu ki te wahi i kai ai ratou; i makona ratou, a whakakake ana o ratou ngakau; na wareware tonu iho ki ahau.
7 Na, ko taku ki a ratou, ka rite ki te raiona: ka tiaki ahau i te ara ano he reparo:
8 Ko toku tutakitanga ki a ratou ka rite ki to te pea kua tangohia nei ana kuao, ka haea hoki e ahau te taupa o o ratou ngakau; a hei reira ka kainga ratou e ahau ki te kai a te raiona; ka haehaea ratou e te kirehe o te parae.
9 Ko tou whakangaromanga ia, e Iharaira, he hoariri koe ki ahau, ki tou kaiawhina.
10 Kei hea inaianei tou kingi, hei whakaora i a koe i roto i ou pa katoa? ou kaiwhakawa hoki, era i ki ra koe, Homai he kingi me etahi rangatira ki ahau?
11 Kua hoatu e ahau he kingi ki a koe i ahau e riri ana, a kua tangohia atu ia e ahau i ahau e aritarita ana.
12 Ko te he o Eparaima, takai rawa; ko tona hara, rongoa rawa.
13 Ka pa ki a ia nga mamae o te wahine e whakamamae ana: he tamaiti whakaarokore ia; he wa hoki tenei kia kaua ia e whakaroa ki te wahi e pakaru mai ai nga tamariki.
14 Ka hokona ratou e ahau ki te kaha o te reinga, ka utua e ahau kei mate. E te mate, kei hea ou mate uruta? E te urupa, kei hea tau whakangaro? ka huna atu te ripeneta i oku kanohi.
15 Ahakoa whai hua ia i roto i ona teina, ka puta mai te hau, he marangai, ko te manawa o Ihowa e pa mai ana i te koraha, a ka maroke tona matapuna, ka mimiti tona manawawhenua: ka pahuatia e ia nga taonga o nga oko katoa e matenuitia ana.
16 Ka whakawaha e Hamaria tona hara; kua whakakeke hoki ia ki tona Atua: ka hinga ratou i te hoari; ka taia iho a ratou tamariki, mongamonga ana, ka haehaea hoki a ratou wahine e hapu ana.