1 Övgüler sunun RABbe! Doğru insanların toplantısında, 2 Topluluk içinde, 2 Bütün yüreğimle RABbe şükredeceğim.

2 RABbin işleri büyüktür, 2 Onlardan zevk alanlar hep onları düşünür.

3 Onun yaptıkları yüce ve görkemlidir, 2 Doğruluğu sonsuza dek sürer.

4 RAB unutulmayacak harikalar yaptı, 2 O sevecen ve lütfedendir.

5 Kendisinden korkanları besler, 2 Antlaşmasını sonsuza dek anımsar.

6 Ulusların topraklarını kendi halkına vermekle 2 Gösterdi onlara işlerinin gücünü.

7 Yaptığı her işte sadık ve adildir, 2 Bütün koşulları güvenilirdir;

8 Sonsuza dek sürer, 2 Sadakat ve doğrulukla yapılır.

9 O halkının kurtuluşunu sağladı, 2 Antlaşmasını sonsuza dek geçerli kıldı. 2 Adı kutsal ve müthiştir.

10 Bilgeliğin temeli RAB korkusudur, 2 O'nun kurallarını yerine getiren herkes 2 Sağduyu sahibi olur. 2 O'na sonsuza dek övgü sunulur!

1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.

2 He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.

3 He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.

4 Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.

5 E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.

6 Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.

7 Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,

8 U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.

9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.

10 Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.