1 RABbe şükredin, çünkü O iyidir, 2 Sevgisi sonsuzdur.
2 ‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin İsrail halkı.
3 ‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin Harunun soyu.
4 ‹‹Sonsuzdur sevgisi!›› desin RABden korkanlar.
5 Sıkıntı içinde RABbe seslendim; 2 Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 RAB benden yana, korkmam; 2 İnsan bana ne yapabilir?
7 RAB benden yana, benim yardımcım, 2 Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 RABbe sığınmak 2 İnsana güvenmekten iyidir.
9 RABbe sığınmak 2 Soylulara güvenmekten iyidir.
10 Bütün uluslar beni kuşattı, 2 RABbin adıyla püskürttüm onları.
11 Kuşattılar, sardılar beni, 2 RABbin adıyla püskürttüm onları.
12 Arılar gibi sardılar beni, 2 Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; 2 RABbin adıyla püskürttüm onları.
13 İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, 2 Ama RAB yardım etti bana. metin ‹‹Beni itip kaktın››.
14 RAB gücüm ve ezgimdir, 2 O kurtardı beni.
15 Sevinç ve zafer çığlıkları 2 Çınlıyor doğruların çadırlarında: 2 ‹‹RABbin sağ eli güçlü işler yapar!
16 RABbin sağ eli üstündür, 2 RABbin sağ eli güçlü işler yapar!››
17 Ölmeyecek, yaşayacağım, 2 RABbin yaptıklarını duyuracağım.
18 RAB beni şiddetle yola getirdi, 2 Ama ölüme terk etmedi.
19 Açın bana adalet kapılarını, 2 Girip RABbe şükredeyim.
20 İşte budur RABbin kapısı! 2 Doğrular girebilir oradan.
21 Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, 2 Kurtarıcım oldun.
22 Yapıcıların reddettiği taş, 2 Köşenin baş taşı oldu.
23 RABbin işidir bu, 2 Gözümüzde harika bir iş!
24 Bugün RABbin yarattığı gündür, 2 Onun için sevinip coşalım!
25 Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, 2 Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Kutsansın RABbin adıyla gelen! 2 Kutsuyoruz sizi RABbin evinden.
27 RAB Tanrıdır, aydınlattı bizi. 2 İplerle bağlayın bayram kurbanını, 2 İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar. dallarla bayramı kutlayın››.
28 Tanrım sensin, şükrederim sana, 2 Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, 2 Sevgisi sonsuzdur.
1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.