1 RABbe övgüler sunun! 2 Ne güzel, ne hoş Tanrımızı ilahilerle övmek! 2 Ona övgü yaraşır.

2 RAB yeniden kuruyor Yeruşalimi, 2 Bir araya topluyor İsrailin sürgünlerini.

3 O kırık kalplileri iyileştirir, 2 Yaralarını sarar.

4 Yıldızların sayısını belirler, 2 Her birini adıyla çağırır.

5 Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, 2 Sınırsızdır anlayışı.

6 RAB mazlumlara yardım eder, 2 Kötüleri yere çalar.

7 RABbe şükran ezgileri okuyun, 2 Tanrımızı lirle, ilahilerle övün.

8 Odur gökleri bulutlarla kaplayan, 2 Yeryüzüne yağmur sağlayan, 2 Dağlarda ot bitiren.

9 O yiyecek sağlar hayvanlara, 2 Bağrışan kuzgun yavrularına.

10 Ne atın gücünden zevk alır, 2 Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.

11 RAB kendisinden korkanlardan, 2 Sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.

12 RABbi yücelt, ey Yeruşalim! 2 Tanrına övgüler sun, ey Siyon!

13 Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar, 2 İçindeki halkı kutsar.

14 Sınırlarını esenlik içinde tutar, 2 Seni en iyi buğdayla doyurur.

15 Yeryüzüne buyruğunu gönderir, 2 Sözü çarçabuk yayılır.

16 Yapağı gibi kar yağdırır, 2 Kırağıyı kül gibi saçar.

17 Aşağıya iri iri dolu savurur, 2 Kim dayanabilir soğuğuna?

18 Buyruk verir, eritir buzları, 2 Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.

19 Sözünü Yakup soyuna, 2 Kurallarını, ilkelerini İsraile bildirir.

20 Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu, 2 Onlar O'nun ilkelerini bilmezler. RAB'be övgüler sunun!

1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.

2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.

3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.

4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.

5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.

6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.

7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:

8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.

9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.

10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.

11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.

12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.

13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.

14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.

15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.

16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.

17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?

18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.

19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.

20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.