1 RAB benim ışığım, kurtuluşumdur, 2 Kimseden korkmam. 2 RAB yaşamımın kalesidir, 2 Kimseden yılmam.
2 Hasımlarım, düşmanlarım olan kötüler, 2 Beni yutmak için üzerime gelirken 2 Tökezleyip düşerler.
3 Karşımda bir ordu konaklasa, 2 Kılım kıpırdamaz, 2 Bana karşı savaş açılsa, 2 Yine güvenimi yitirmem.
4 RABden tek dileğim, tek isteğim şu: 2 RABbin güzelliğini seyretmek, 2 Tapınağında Ona hayran olmak için 2 Ömrümün bütün günlerini Onun evinde geçirmek.
5 Çünkü O kötü günde beni çardağında gizleyecek, 2 Çadırının emin yerinde saklayacak, 2 Yüksek bir kaya üzerine çıkaracak beni.
6 O zaman çevremi saran düşmanlarıma karşı 2 Başım yukarı kalkacak, 2 Sevinçle haykırarak kurbanlar sunacağım Onun çadırında, 2 Onu ezgilerle, ilahilerle öveceğim.
7 Sana yakarıyorum, ya RAB, kulak ver sesime, 2 Lütfet, yanıtla beni!
8 Ya RAB, içimden bir ses duydum: 2 ‹‹Yüzümü ara!›› dedin, 2 İşte yüzünü arıyorum.
9 Yüzünü benden gizleme, 2 Kulunu öfkeyle geri çevirme! 2 Bana hep yardımcı oldun; 2 Bırakma, terk etme beni, 2 Ey beni kurtaran Tanrı!
10 Annemle babam beni terk etseler bile, 2 RAB beni kabul eder.
11 Ya RAB, yolunu öğret bana, 2 Düşmanlarıma karşı 2 Düz yolda bana öncülük et.
12 Beni hasımlarımın keyfine bırakma, 2 Çünkü yalancı tanıklar dikiliyor karşıma, 2 Ağızları şiddet saçıyor.
13 Yaşam diyarında 2 RABbin iyiliğini göreceğimden kuşkum yok.
14 Umudunu RAB'be bağla, 2 Güçlü ve yürekli ol; 2 Umudunu RAB'be bağla!
1 Na Rawiri. Ko Ihowa toku marama, toku whakaoranga; kia wehi ahau i a wai? Ko Ihowa te kaha o toku ora; ko wai e mataku ai ahau?
2 I te whakatatanga mai o te hunga kino, o oku hoariri, o oku hoa whainga, ki te kai i oku kikokiko, tutuki ana ratou, hinga ana.
3 Ahakoa whakapae noa te ope i ahau e kore toku ngakau e wehi: ahakoa ara noa te pakanga ki ahau, ka au tonu ia ahau.
4 Kotahi taku mea i inoi ai i a Ihowa, ko taku tena e rapu ai: kia noho i te whare o Ihowa i nga ra katoa e ora ai ahau, kia kite ai i te ataahua o Ihowa, kia ui ai i roto i tona temepara.
5 Ka huna hoki ahau e ia ki tona teneti i te ra o te he, ka huna ki te wahi ngaro i tona tapenakara, ka hapainga ahau ki runga ki te kohatu.
6 Na, aianei ka teitei toku mahunga ki runga ake i oku hoariri, e karapoti nei i ahau; a ka patua e ahau i roto i tona tapenakara he whakahere hari; ka waiata ahau, ae ka himene ki a Ihowa.
7 Whakarongo mai ki toku reo, e Ihowa, ua karanga ahau, tohungia ahau, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.
8 I a koe i mea, Rapua e koutou toku mata; ka mea toku ngakau ki a koe, ka rapu ahau i tou mata, e Ihowa.
9 Kaua tou mata e huna ki ahau, kaua tau pononga e peia atu ua riri koe: ko koe toku kaiawhina, kei mahue ahau i a koe, kei whakarerea e koe e te Atua o toku whakaoranga.
10 Ki te whakarerea ahau e toku papa, e toku whaea, ko Ihowa hei tukunga atu moku.
11 E Ihowa, whakaakona ahau ki tau ara; arahina ahau i te ara tika, he hoariri hoki oku.
12 Kaua ahau e tukua ki te hiahia o oku hoariri; kua whakatika mai hoki ki ahau he kaiwhakapae teka, me te hunga manawa nanakia.
13 Kua ngohe ahau, me i kaua ahau i whakapono, tera ahau e kite i te pai o te Atua i te whenua o te ora.
14 Taria a Ihowa: kia maia, a kia kaha tou ngakau; ina, taria a Ihowa.