1 Yeni bir ezgi söyleyin RABbe! 2 Ey bütün dünya, RABbe ezgiler söyleyin!
2 Ezgi söyleyin, RABbin adını övün, 2 Her gün duyurun kurtarışını!
3 Görkemini uluslara, 2 Harikalarını bütün halklara anlatın!
4 Çünkü RAB uludur, yalnız O övgüye değer, 2 İlahlardan çok Ondan korkulur.
5 Halkların bütün ilahları bir hiçtir, 2 Oysa gökleri yaratan RABdir.
6 Yücelik, ululuk Onun huzurundadır, 2 Güç ve güzellik Onun tapınağındadır.
7 Ey bütün halklar, RABbi övün, 2 RABbin gücünü, yüceliğini övün,
8 RABbin görkemini adına yaraşır biçimde övün, 2 Sunular getirip avlularına girin!
9 Kutsal giysiler içinde RABbe tapının! 2 Titreyin Onun önünde, ey bütün yeryüzündekiler!
10 Uluslara, ‹‹RAB egemenlik sürüyor›› deyin. 2 Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz. 2 O halkları adaletle yargılar.
11 Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü! 2 Gürlesin deniz içindekilerle birlikte!
12 Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler! 2 O zaman RAB'bin önünde bütün orman ağaçları 2 Sevinçle haykıracak. 2 Çünkü O geliyor! 2 Yeryüzünü yargılamaya geliyor. 2 Dünyayı adaletle, 2 Halkları kendi gerçeğiyle yönetecek.
1 Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.
2 Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.
3 Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.
4 He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.
5 He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.
6 He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.
7 Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.
8 Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.
9 Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.
10 Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.
11 Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.
12 Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;
13 Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.