1 RAB egemenlik sürüyor, titresin halklar! 2 Keruvlar arasında tahtına oturmuş, 2 Sarsılsın yeryüzü!
2 RAB Siyonda uludur, 2 Yücedir O, bütün halklara egemendir.
3 Övsünler büyük, müthiş adını! 2 O kutsaldır.
4 Ey adaleti seven güçlü kral, 2 Eşitliği sen sağladın, 2 Yakup soyunda doğru ve adil olanı sen yaptın.
5 Yüceltin Tanrımız RABbi, 2 Ayaklarının taburesi önünde tapının! 2 O kutsaldır.
6 Musayla Harun Onun kâhinlerindendi, 2 Samuel de Onu adıyla çağıranlar arasındaydı. 2 RABbe seslenirlerdi, 2 O da yanıtlardı.
7 Bulut sütunu içinden onlarla konuştu, 2 Uydular Onun buyruklarına, 2 Kendilerine verdiği kurallara.
8 Ya RAB Tanrımız, yanıt verdin onlara; 2 Bağışlayıcı bir Tanrı oldun, 2 Ama yaptıkları kötülüğü cezasız bırakmadın.
9 Tanrımız RAB'bi yüceltin, 2 Tapının O'na kutsal dağında! 2 Çünkü Tanrımız RAB kutsaldır.
1 Ko Ihowa te Kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua.
2 He nui a Ihowa i Hiona: kei runga ake ia i nga iwi katoa.
3 Kia whakamoemiti ratou ki tou ingoa nui, whakamataku; he tapu ia.
4 E matenui ana hoki te kaha o te kingi ki te whakawa tika; ko koe hei whakapumau i te pono: he whakawa tika, he hekore tau mahi i roto i a Hakopa.
5 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua: koropiko ki tona turanga waewae; he tapu ia.
6 Ko Mohi raua ko Arona i roto i ana tohunga, me Hamuera i roto i te hunga e karanga ana ki tona ingoa: i karanga ratou ki a Ihowa, a whakahoki kupu ana mai ia ki a ratou.
7 I korero ia ki a ratou i roto i te pou kapua: i pupuri ratou i ana whakaaturanga, i te tikanga i whakatakotoria e ia ki a ratou.
8 E Ihowa, e to matou Atua, i whakahoki kupu koe ki a ratou: he Atua tohu koe i a ratou, otiia i rapu utu ano koe mo a ratou mahi.
9 Whakanuia a Ihowa, to tatou Atua, koropiko atu i tona maunga tapu: he tapu hoki a Ihowa, to tatou Atua.