1 Eyüp şöyle yanıtladı:

2 ‹‹Çaresize nasıl yardım ettin! 2 Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!

3 Bilge olmayana ne öğütler verdin! 2 Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!

4 Bu sözleri kime söyledin? 2 Senin ağzından konuşan ruh kimin?

5 ‹‹Suların ve sularda yaşayanların altında 2 Ölüler titriyor.

6 Tanrının önünde ölüler diyarı çıplaktır, 2 Yıkım diyarı örtüsüz.

7 O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar, 2 Hiçliğin üzerine dünyayı asar.

8 Bulutların içine suları sarar, 2 Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.

9 Dolunayın yüzünü örter, 2 Üstüne bulutlarını serper.

10 Suların yüzeyine sınır çizer 2 Işıkla karanlığın ayrıldığı yerde.

11 Göklerin direkleri sarsılır, 2 Şaşkına dönerler O azarlayınca.

12 Gücüyle denizi çalkalar, 2 Ustaca Rahavı vurur. güçlerini simgeleyen bir deniz canavarı.

13 Gökler Onun soluğuyla açılır, 2 Onun eli parçalar kaçan yılanı.

14 Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları, 2 O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır. 2 Gürleyen gücünü kim anlayabilir?››fı sözleridir.

1 Und Hiob antwortete und sprach:

2 Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!

3 Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!

4 Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor?

5 Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern.

6 Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke.

7 Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.

8 Er bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.

9 Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.

10 Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.

11 Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten.

12 Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.

13 Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.

14 Siehe, das sind die Umrisse seiner Wege; wie leise ist das Wort, das wir davon vernehmen! Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?