1 ‹‹Tanrınız RAB mülk edinmek üzere gideceğiniz ülkeye sizi götürdüğünde, önünüzden birçok ulusu -Hititleri, Girgaşlıları, Amorluları, Kenanlıları, Perizlileri, Hivlileri, Yevusluları, sizden daha büyük ve daha güçlü yedi ulusu- kovacak.

2 Tanrınız RAB bu ulusları elinize teslim ettiğinde, onları bozguna uğrattığınızda, tümünü yok etmelisiniz. Bu uluslarla antlaşma yapmayacaksınız, onlara acımayacaksınız.

3 Kız alıp vermeyeceksiniz. Kızlarınızı oğullarına vermeyeceksiniz; oğullarınıza da onlardan kız almayacaksınız.

4 Çünkü onlar oğullarınızı beni izlemekten saptıracak, başka ilahlara tapmalarına neden olacaklardır. O zaman RAB size öfkelenecek ve sizi çabucak yok edecek.

5 Onlara şöyle yapacaksınız: Sunaklarını yıkacak, dikili taşlarını parçalayacak, Aşera putlarını devirecek, öbür putlarını yakacaksınız.

6 ‹‹Siz Tanrınız RAB için kutsal bir halksınız. Tanrınız RAB, öz halkı olmanız için, yeryüzündeki bütün halkların arasından sizi seçti.

7 RABbin sizi sevmesinin ve seçmesinin nedeni öbür halklardan daha kalabalık olduğunuzdan değil. Siz sayıca öbür halklardan azdınız.

8 RAB size sevgisini göstermek ve atalarınıza ant içerek verdiği sözü yerine getirmek için güçlü eliyle sizi Mısırdan çıkardı; köle olduğunuz ülkeden, Mısır Firavununun elinden sizi kurtardı.

9 Tanrınız RABbin Tanrı olduğunu bilin. O güvenilir Tanrıdır. Kendisini sevenlerin, buyruklarına uyanların bininci kuşağına kadar antlaşmasına bağlı kalır.

10 Kendisinden nefret edenlere ise üzerlerine yıkım göndererek karşılık verir. RAB kendisinden nefret edene karşılık vermekte gecikmeyecek.

11 Onun için, bugün size bildirdiğim buyruklara, kurallara, ilkelere uymaya dikkat edin.››

12 ‹‹Bu ilkeleri dinler, onlara özenle uyarsanız, Tanrınız RAB atalarınıza ant içerek verdiği söz uyarınca sizinle yaptığı antlaşmaya bağlı kalacak.

13 Sizi sevecek, kutsayacak, çoğaltacak. Atalarınıza ant içerek size söz verdiği ülkede rahminizin meyvesini, toprağınızın ürününü -tahılını, yeni şarabını, zeytinyağını- sığırlarınızın buzağılarını, sürülerinizin kuzularını bereketli kılacak.

14 Öbür halklardan daha çok kutsanmış olacaksınız. Erkekleriniz, kadınlarınız, hayvanlarınız arasında döl vermeyen olmayacak.

15 RAB her türlü hastalığı sizden uzaklaştıracak. Mısırda gördüğünüz korkunç hastalıklardan hiçbirini size vermeyecek. Bütün bu hastalıkları sizden nefret edenlere verecek.

16 Tanrınız RABbin elinize teslim edeceği halkların tümünü yok edeceksiniz. Onlara acımayacaksınız. İlahlarına tapmayacaksınız. Çünkü bu sizin için tuzak olacaktır.

17 ‹‹ ‹Bu uluslar bizden daha güçlü. Onları nasıl kovabiliriz?› diye düşünebilirsiniz.

18 Onlardan korkmayacaksınız. Tanrınız RABbin firavuna ve bütün Mısıra yaptıklarını her zaman anımsayın.

19 Tanrınız RABbin sizi Mısırdan çıkarmak için yaptığı büyük denemeleri, belirtileri, şaşılası işleri, güçlü ve kudretli elini gözlerinizle gördünüz. Tanrınız RAB şimdi korktuğunuz bütün bu halklara aynısını yapacaktır.

20 Sizden gizlenerek sağ kalmış olanların üzerine, hepsi yok olana dek eşekarısı gönderecek.

21 Onlardan yılmayacaksınız. Aranızda olan Tanrınız RAB ulu ve heybetli bir Tanrıdır.

22 Bu ulusları önünüzden azar azar kovacak. Onları birden ortadan kaldıramazsınız. Yoksa çevrenizde yabanıl hayvanlar çoğalır.

23 Tanrınız RAB onları elinize teslim edecek ve hepsi yok oluncaya dek onları şaşkına çevirecek.

24 Krallarını elinize teslim edecek; adlarını göğün altından sileceksiniz. Onları yok edene dek kimse size karşı duramayacak.

25 İlahlarını simgeleyen putları yakacaksınız; üzerlerindeki altına, gümüşe göz dikmeyecek, bunları kendinize ayırmayacaksınız. Öyle ki, tuzağa düşmeyesiniz. Bu putlar Tanrınız RABbin gözünde iğrençtir.

26 Bu iğrenç şeyleri evinize getirmeyeceksiniz, yoksa siz de onlar gibi yok olursunuz. Onlardan çok nefret edecek, tiksineceksiniz; çünkü onlar yok olmaya mahkûmdur.›› Dehşet ya da bir çeşit hastalık anlamına da gelebilir.

1 Quando Jeová teu Deus te introduzir na terra a que vais para a possuir, e lançar fora muitas nações de diante de ti: os heteus, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus, sete nações maiores em número e mais poderosas do que tu;

2 quando Jeová teu Deus tas entregar, e as ferires; então as destruirás totalmente. Não farás aliança alguma com elas, nem terás piedade delas;

3 não contrairás com elas matrimônios, não darás tua filha a seu filho, nem tomarás sua filha para teu filho.

4 Pois ela desviará teu filho de me seguir, para que sirvam a outros deuses; assim a ira de Jeová se acenderá contra vós, e depressa vos consumirá.

5 Mas assim vos havereis com eles: deitareis abaixo os seus altares, quebrareis as suas colunas, cortareis os seus aserins, e queimareis a fogo as suas imagens de escultura.

6 Porque tu és um povo santo a Jeová teu Deus; Jeová teu Deus te escolheu a ti, para lhe seres o seu próprio povo, acima de todos os povos que há sobre a face da terra.

7 Jeová não vos teve afeição, nem vos escolheu, porque éreis mais numerosos que qualquer povo (pois vós éreis o mais pequeno de todos os povos)

8 mas porque Jeová vos amou, e porque guardou juramento que fez a vossos pais, foi que vos tirou com mão poderosa, e vos remiu da casa de servidão, da mão de Faraó, rei do Egito,

9 Saberás que Jeová teu Deus é que é Deus; o Deus fiel, que guarda a sua aliança e a sua misericórdia aos que o amam e lhe cumprem seus mandamentos, até mil gerações;

10 e que retribui diretamente aos que o odeiam, para os perder. Não retardará o pago ao que o odeia, retribuir-lhe-á diretamente.

11 Guardarás, portanto, o mandamento, os estatutos e os juízos, que eu hoje te ordeno, para os cumprires.

12 Acontecerá que, por ouvirdes estes juízos, e os guardardes e os cumprirdes, Jeová teu Deus te guardará a aliança e a misericórdia que prometeu com juramento a teus pais.

13 Ele te amará, te abençoará e te multiplicará; também abençoará o fruto do teu ventre e o fruto do teu solo, o teu pão, o teu mosto e o teu azeite, o produto das tuas vacas e as crias dos teus rebanhos, na terra que prometeu com juramento a teus pais que te daria.

14 Bendito serás mais do que todos os povos; não haverá em ti estéril nem de um nem de outro sexo, nem entre os teus gados.

15 Jeová apartará de ti toda a doença; não porá sobre ti nenhuma das más enfermidades dos egípcios, as quais sabes, porém as porá sobre todos os que te odeiam.

16 Devorarás todos os povos que Jeová teu Deus te entregar; os teus olhos não terão piedade deles, nem servirás aos seus deuses; pois isso te será por laço.

17 Se disseres no teu coração: Estas nações são mais numerosas do que eu; como poderei desapossá-las?

18 não as temerás. Lembrar-te-ás do que Jeová teu Deus fez a Faraó e a todo o Egito:

19 das grandes provas que os teus olhos viram e dos milagres, e dos portentos, e da mão poderosa, e do braço estendido, com que Jeová teu Deus te tirou para fora. Assim fará Jeová teu Deus a todos os povos, aos quais temes.

20 Além disso entre eles mandará Jeová teu Deus vespas, até que pereçam de diante de ti os que ficarem e se esconderem.

21 Não te espantes deles, porque Jeová teu Deus está no meio de ti, Deus grande e terrível.

22 Jeová teu Deus lançará fora estas nações de diante de ti pouco a pouco; não as consumirás de uma vez, para que as feras do campo não se multipliquem contra ti.

23 Mas Jeová teu Deus tas entregará, e lhes infligirá uma grande derrota, até que se acabem.

24 Entregar-te-á nas tuas mãos os seus reis, e fará que desapareça o nome deles de debaixo do céu; ninguém te poderá resistir, até que os tenhas feito perecer.

25 Queimarás a fogo as imagens esculpidas dos seus deuses; não cobiçarás a prata nem o ouro que está sobre elas, nem para ti os tomarás, para que por eles não venhas a tropeçar; pois abominação é a Jeová teu Deus.

26 Não meterás uma abominação em tua casa, para que não te tornes anátema, semelhante a ela; de todo a detestarás, e de todo a abominarás, pois é anátema.