1 Kurtar beni düşmanlarımdan, ey Tanrım, 2 Kalem ol hasımlarıma karşı.
2 Kurtar beni suç işleyenlerden, 2 Uzak tut kanlı katillerden.
3 Bak, canımı almak için pusu kuruyorlar, 2 Güçlüler bana karşı birleşiyorlar, 2 Oysa başkaldırmadım, günahım yok, ya RAB.
4 Suç işlemediğim halde, 2 Koşuşup hazırlanıyorlar. 2 Kalk bana yardım etmek için, halime bak!
5 Sen, ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, 2 İsrailin Tanrısı, 2 Uyan bütün ulusları cezalandırmak için, 2 Acıma bu suçlu hainlere! |iSela
6 Akşam döner, köpek gibi hırlayıp 2 Sinsi sinsi kenti dolaşırlar.
7 Bak, neler dökülür ağızlarından, 2 Kılıç çıkar dudaklarından. 2 ‹‹Kim duyacak?›› derler.
8 Ama sen onlara gülersin, ya RAB, 2 Bütün uluslarla eğlenirsin.
9 Gücüm sensin, seni gözlüyorum, 2 Çünkü kalemsin, ey Tanrı.
10 Tanrım sevgisiyle karşılar beni, 2 Bana düşmanlarımın yıkımını gösterir.
11 Onları öldürme, yoksa halkım unutur, 2 Gücünle dağıt ve alçalt onları, 2 Ya Rab, kalkanımız bizim.
12 Ağızlarının günahı, dudaklarından çıkan söz yüzünden, 2 Gururlarının tuzağına düşsünler. 2 Okudukları lanet, söyledikleri yalan yüzünden
13 Yok et onları gazabınla, yok et, tükensinler; 2 Bilsinler ki, Tanrının egemenliği Yakup soyundan 2 Yeryüzünün ucuna kadar ulaşır. |iSela
14 Akşam döner, köpek gibi hırlayıp 2 Sinsi sinsi kenti dolaşırlar.
15 Yiyecek bulmak için gezerler, 2 Doymazlarsa ulurlar.
16 Bense gücün için sabah ezgiler söyleyecek, 2 Sevgini sevinçle dile getireceğim. 2 Çünkü sen bana kale, 2 Sıkıntılı günümde sığınak oldun.
17 Gücüm sensin, seni ilahilerle öveceğim, 2 Çünkü kalem, beni seven Tanrı sensin.
1 Livra-me dos meus inimigos, Deus meu; Põe-me acima do alcance dos que se levantam contra mim.
2 Livra-me dos que obram a iniqüidade, E salva-me dos homens sanguinários.
3 Pois eis que estão de emboscada à minha alma; Reúnem-se contra mim os fortes, Não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Jeová.
4 Estou sem culpa, mas eles correm e se apercebem: Desperta, para vires ao meu encontro, e olha.
5 Tu, Jeová dos exércitos, Deus de Israel, Levanta-te para punires todas as nações: Não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente obram a iniqüidade. (Selá)
6 Eles voltam de tarde, uivam como um cão, E andam rodeando a cidade.
7 Eis que soltam as suas bocas, Nos seus lábios há espadas. Pois quem, dizem eles, é o que ouve?
8 Mas tu, Jeová, te rirás deles, Zombarás de todas as nações.
9 Em ti, força minha, esperarei; Pois Deus é meu alto refúgio.
10 Meu Deus com sua benignidade me virá ao encontro, Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; Dispersa-os pelo teu poder, e derruba-os, Jeová, escudo nosso.
12 Pelo pecado da sua boca, pelas palavras dos seus lábios, Sejam eles ilaqueados na sua soberba, E pelas execrações e mentiras que proferem.
13 Consome-os com indignação, Consome-os, para que não existam mais, E saibam eles que Deus reina em Jacó, Até os confins da terra. (Selá)
14 Tornem a vir de tarde, uivem como um cão, E andem rodeando a cidade!
15 Quanto a eles, andarão vagueando à cata de comer, E se não se fartarem, passarão a noite toda.
16 Mas quanto a mim, cantarei a tua fortaleza, Sim com júbilo celebrarei pela manhã a tua benignidade, Pois tens sido para mim uma alta torre E refúgio no dia da minha angústia.
17 A ti, força minha, cantarei louvores; Porque Deus é minha alta torre, o Deus da minha benignidade. combateu com Arão-Naaraim e com Arão-Zobá; e Joabe voltou, e feriu de Edom no Vale do Sal, doze mil homens