1 Kutsallara yapılacak para yardımına gelince: Galatya kiliselerine ne buyurduysam, siz de öyle yapın.

2 Haftanın ilk günü herkes kazancına göre bir miktar para ayırıp biriktirsin. Öyle ki, yanınıza geldiğimde para toplamaya gerek kalmasın.

3 Oraya vardığımda, bağışlarınızı götürmek üzere uygun gördüğünüz kişileri tanıtıcı mektuplarla Yeruşalime göndereceğim.

4 Benim de gitmeme değerse, onları yanıma alıp gideceğim.

5 Makedonyadan geçtikten sonra yanınıza geleceğim. Çünkü Makedonyadan geçmek niyetindeyim.

6 Belki bir süre yanınızda kalırım, hatta kışı da sizinle geçirebilirim. Öyle ki, sonra nereye gidecek olsam, bana yardım edebilesiniz.

7 Sizi öyle kısaca görüp geçmek istemiyorum. Rabbin izniyle uzunca bir süre yanınızda kalmayı umut ediyorum.

8 Ama Pentikost Gününe dek Efeste kalacağım.

9 Çünkü büyük ve etkili işler yapmam için burada bana bir kapı açıldı. Ne var ki, bana karşı çıkanlar çoktur.

10 Timoteos yanınıza gelirse, bir şeyden korkmamasına dikkat edin. Çünkü o da benim gibi Rabbin işini yapıyor.

11 Kimse onu hor görmesin. Yanıma gelmesi için onu esenlikle uğurlayın. Kardeşlerle birlikte onun da gelmesini bekliyorum.

12 Kardeşimiz Apollosa gelince, kardeşlerle birlikte size gelmesi için ona çok ricada bulundum, ama şimdilik gelmeye hiç de istekli değil. Fırsat bulunca gelecek.

13 Uyanık kalın, imanda dimdik durun, mert ve güçlü olun.

14 Her şeyi sevgiyle yapın.

15 Ahayada ilk iman eden ve kendilerini kutsalların hizmetine adayan İstefanasın ev halkını bilirsiniz. Kardeşler, size yalvarırım, bu gibilere ve onlarla birlikte çalışıp emek verenlerin hepsine bağımlı olun.

17 İstefanas, Fortunatus ve Ahaykosun gelişine sevindim. Yokluğunuzu bana unutturdular.

18 Sizin ruhunuzu da benim ruhumu da ferahlattılar. Böylelerinin değerini bilin.

19 Asya İlindeki kiliseler size selam eder. Akvila ve Priska, evlerinde buluşan toplulukla birlikte Rabde size çok selam ederler.

20 Buradaki bütün kardeşlerin size selamı var. Birbirinizi kutsal öpüşle selamlayın.

21 Ben Pavlus, bu selamı kendi elimle yazıyorum.

22 Rabbi sevmeyene lanet olsun. Maranata!

23 Rab İsanın lütfu sizinle birlikte olsun.

24 Hepinize Mesih İsa'da sevgiler! Amin. Revision

1 And concerning the collection that [is] for the saints, as I directed to the assemblies of Galatia, so also ye -- do ye;

2 on every first [day] of the week, let each one of you lay by him, treasuring up whatever he may have prospered, that when I may come then collections may not be made;

3 and whenever I may come, whomsoever ye may approve, through letters, these I will send to carry your favour to Jerusalem;

4 and if it be meet for me also to go, with me they shall go.

5 And I will come unto you, when I pass through Macedonia -- for Macedonia I do pass through --

6 and with you, it may be, I will abide, or even winter, that ye may send me forward whithersoever I go,

7 for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit;

8 and I will remain in Ephesus till the Pentecost,

9 for a door to me hath been opened -- great and effectual -- and withstanders [are] many.

10 And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,

11 no one, then, may despise him; and send ye him forward in peace, that he may come to me, for I expect him with the brethren;

12 and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all [his] will that he may come now, and he will come when he may find convenient.

13 Watch ye, stand in the faith; be men, be strong;

14 let all your things be done in love.

15 And I entreat you, brethren, ye have known the household of Stephanas, that it is the first-fruit of Achaia, and to the ministration to the saints they did set themselves --

16 that ye also be subject to such, and to every one who is working with [us] and labouring;

17 and I rejoice over the presence of Stephanas, and Fortunatus, and Achaicus, because the lack of you did these fill up;

18 for they did refresh my spirit and yours; acknowledge ye, therefore, those who [are] such.

19 Salute you do the assemblies of Asia; salute you much in the Lord do Aquilas and Priscilla, with the assembly in their house;

20 salute you do all the brethren; salute ye one another in an holy kiss.

21 The salutation of [me] Paul with my hand;

22 if any one doth not love the Lord Jesus Christ -- let him be anathema! The Lord hath come!

23 The grace of the Lord Jesus Christ [is] with you;

24 my love [is] with you all in Christ Jesus. Amen.