1 Ey İsrailliler, kulak verin RABbin size, Mısırdan çıkardığı halka söylediği şu sözlere:

2 ‹‹Yeryüzündeki bütün halklar arasından yalnız sizi tanıdım, 2 Bu yüzden suçlarınızı karşılıksız bırakmayacağım.››

3 İki kişi anlaşmadan birlikte yürür mü?

4 Avı olmayan aslan ormanda kükrer mi? 2 Bir şey yakalamadıkça genç aslan ininde homurdanır mı?

5 Tuzak kurulmamışsa, 2 Yerdeki kapana kuş düşer mi? 2 İçine bir şey düşmedikçe 2 Kapan yerden fırlar mı?

6 Kentte boru çalınır da halk korkmaz mı? 2 RABbin onayı olmadan bir kentin başına felaket gelir mi?

7 Gerçek şu ki, Egemen RAB kulu peygamberlere 2 Sırrını açmadıkça bir şey yapmaz.

8 Aslan kükrer de kim korkmaz? 2 Egemen RAB söyler de kim peygamberlik etmez?

9 Aşdot ve Mısır saraylarına duyurun: 2 ‹‹Samiriye dağlarında toplanın›› deyin, 2 ‹‹Kentin ortasındaki büyük kargaşayı, 2 İçindeki baskıyı görün.››

10 RAB, ‹‹Onlar doğruluk nedir bilmiyorlar›› diyor, 2 ‹‹Saraylarına zorbalık ve çapul yığmışlar.››

11 Bu yüzden Egemen RAB diyor ki, 2 ‹‹Düşman kuşatmakta ülkenizi, 2 Saraylarınızı yağmalayacak, güçsüz kılacak sizi.››

12 RAB şöyle diyor: 2 ‹‹Bir çoban aslanın ağzındaki hayvanın iki bacağını 2 Ya da kulağının parçasını nasıl kaparsa, 2 Samiriyede sedir köşelerine, 2 Divan yastıklarına 2 Kurulan İsrailliler de öyle kurtarılacak.

13 Dinleyin ve Yakup soyunu uyarın.›› 2 Egemen RAB, Her Şeye Egemen Tanrı konuşuyor:

14 ‹‹İsyanlarından ötürü 2 İsraili cezalandırdığım gün, 2 Beytelin sunaklarını da yok edeceğim. 2 Kesilip yere düşecek sunağın boynuzları.

15 Hem kışlık hem yazlık evi vuracağım, 2 Yok olacak fildişi evler, 2 Sonu gelecek büyük evlerin.›› 2 RAB böyle diyor.

1 Hear ye this word that Jehovah hath spoken concerning you, O sons of Israel, concerning all the family that I brought up from the land of Egypt, saying:

2 Only you I have known of all families of the land, Therefore I charge on you all your iniquities.

3 Do two walk together if they have not met?

4 Roar doth a lion in a forest and prey he hath none? Give out doth a young lion his voice from his habitation, If he hath not caught?

5 Doth a bird fall into a snare of the earth, And there is no gin for it? Doth a snare go up from the ground, And prey it captureth not?

6 Is a trumpet blown in a city, And do people not tremble? Is there affliction in a city, And Jehovah hath not done [it]?

7 For the Lord Jehovah doth nothing, Except He hath revealed His counsel unto His servants the prophets.

8 A lion hath roared -- who doth not fear? The Lord Jehovah hath spoken -- who doth not prophesy?

9 Sound ye unto palaces in Ashdod, And to palaces in the land of Egypt, and say: Be ye gathered on mountains of Samaria, And see many troubles within her, And oppressed ones in her midst.

10 And they have not known to act straightforwardly, An affirmation of Jehovah, Who are treasuring up violence and spoil in their palaces.

11 Therefore, thus said the Lord Jehovah: An adversary -- and surrounding the land, And he hath brought down from thee thy strength, And spoiled have been thy palaces.

12 Thus said Jehovah: As the shepherd delivereth from the lion`s mouth Two legs, or a piece of an ear, So delivered are the sons of Israel, Who are sitting in Samaria on the corner of a bed, And in Damascus [on that of] a couch.

13 Hear ye and testify to the house of Jacob, An affirmation of the Lord Jehovah, God of Hosts.

14 For in the day of My charging the transgressions of Israel on him, I have laid a charge on the altars of Beth-El, And cut off have been the horns of the altar, And they have fallen to the earth.

15 And I have smitten the winter-house with the summer-house, And perished have houses of ivory, And consumed have been many houses, An affirmation of Jehovah!