1 İnsanlar arasından seçilen her başkâhin, günahlara karşılık sunular ve kurbanlar sunmak üzere Tanrıyla ilgili konularda insanları temsil etmek için atanır.

2 Bilgisizlere, yoldan sapanlara yumuşak davranabilir. Çünkü kendisi de zayıflıklarla kuşatılmıştır.

3 Bundan ötürü, halk için olduğu gibi, kendisi için de günah sunusu sunmak zorundadır.

4 Kimse başkâhin olma onurunu kendi kendine alamaz; ancak Harun gibi, Tanrı tarafından çağrılırsa alır.

5 Nitekim Mesih de başkâhin olmak için kendi kendini yüceltmedi. Ona, ‹‹Sen benim Oğlumsun, Bugün ben sana Baba oldum››

6 Başka bir yerde de diyor ki, ‹‹Melkisedek düzeni uyarınca Sen sonsuza dek kâhinsin.››

7 Mesih, yeryüzünde olduğu günlerde kendisini ölümden kurtaracak güçte olan Tanrıya büyük feryat ve gözyaşlarıyla dua etti, yakardı ve Tanrı korkusu nedeniyle işitildi.

8 Oğul olduğu halde, çektiği acılarla söz dinlemeyi öğrendi.

9 Yetkin kılınınca, sözünü dinleyen herkes için sonsuz kurtuluş kaynağı oldu.

10 Çünkü Tanrı tarafından Melkisedek düzeni uyarınca başkâhin atanmıştı.

11 Bu konuda söyleyecek çok sözümüz var, ama kulaklarınız uyuştuğu için anlatmak zor.

12 Şimdiye dek öğretmen olmanız gerekirken, Tanrı sözlerinin temel ilkelerini size yeni baştan öğretecek birine ihtiyacınız var. Size yine süt gerekli, katı yiyecek değil!

13 Sütle beslenen herkes bebektir ve doğruluk sözünde deneyimsizdir.

14 Katı yiyecek, yetişkinler içindir; onlar duyularını iyi ile kötüyü ayırt etmek üzere alıştırmayla eğitmiş kişilerdir.

1 For every chief priest -- out of men taken -- in behalf of men is set in things [pertaining] to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins,

2 able to be gentle to those ignorant and going astray, since himself also is compassed with infirmity;

3 and because of this infirmity he ought, as for the people, so also for himself to offer for sins;

4 and no one to himself doth take the honour, but he who is called by God, as also Aaron:

5 so also the Christ did not glorify himself to become chief priest, but He who spake unto him: `My Son thou art, I to-day have begotten thee;`

6 as also in another [place] He saith, `Thou [art] a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;`

7 who in the days of his flesh both prayers and supplications unto Him who was able to save him from death -- with strong crying and tears -- having offered up, and having been heard in respect to that which he feared,

8 through being a Son, did learn by the things which he suffered -- the obedience,

9 and having been made perfect, he did become to all those obeying him a cause of salvation age-during,

10 having been addressed by God a chief priest, according to the order of Melchisedek,

11 concerning whom we have much discourse and of hard explanation to say, since ye have become dull of hearing,

12 for even owing to be teachers, because of the time, again ye have need that one teach you what [are] the elements of the beginning of the oracles of God, and ye have become having need of milk, and not of strong food,

13 for every one who is partaking of milk [is] unskilled in the word of righteousness -- for he is an infant,

14 and of perfect men is the strong food, who because of the use are having the senses exercised, unto the discernment both of good and of evil.