1 RABbi seviyorum, 2 Çünkü O feryadımı duyar.

2 Bana kulak verdiği için, 2 Yaşadığım sürece Ona sesleneceğim.

3 Ölüm iplerine dolaşmıştım, 2 Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, 2 Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm.

4 O zaman RABbi adıyla çağırdım, 2 ‹‹Aman, ya RAB, kurtar canımı!›› dedim.

5 RAB lütufkâr ve adildir, 2 Sevecendir Tanrımız.

6 RAB saf insanları korur, 2 Tükendiğim zaman beni kurtardı.

7 Ey canım, yine huzura kavuş, 2 Çünkü RAB sana iyilik etti.

8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, 2 Gözlerimi yaştan, 2 Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.

9 Yaşayanların diyarında, 2 RABbin huzurunda yürüyeceğim.

10 İman ettim, 2 ‹‹Büyük acı çekiyorum›› dediğim zaman bile. bile›› ya da ‹‹İman ettim, bu nedenle konuştum. Büyük acı çekiyorum›› (bkz. 2Ko.4:13).

11 Şaşkınlık içinde, 2 ‹‹Bütün insanlar yalancı›› dedim.

12 Ne karşılık verebilirim RABbe, 2 Bana yaptığı onca iyilik için?

13 Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp 2 RABbi adıyla çağıracağım.

14 Bütün halkının önünde, 2 RABbe adadıklarımı yerine getireceğim.

15 RABbin gözünde değerlidir 2 Sadık kullarının ölümü.

16 Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; 2 Kulun, hizmetçinin oğluyum, 2 Sen çözdün bağlarımı.

17 Ya RAB, seni adınla çağırıp 2 Şükran kurbanı sunacağım.

18 RABbe adadıklarımı yerine getireceğim 2 Bütün halkının önünde,

19 RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, 2 Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!

1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,

2 Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.

3 Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.

4 And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,

5 Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,

6 A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.

7 Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.

8 For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.

9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.

10 I have believed, for I speak, I -- I have been afflicted greatly.

11 I said in my haste, `Every man [is] a liar.`

12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.

13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.

14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.

15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.

16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.

17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.

18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,

19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!