1 And after a time, when men were increasing on the earth, and had daughters,

2 The sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took wives for themselves from those who were pleasing to them.

3 And the Lord said, My spirit will not be in man for ever, for he is only flesh; so the days of his life will be a hundred and twenty years.

4 There were men of great strength and size on the earth in those days; and after that, when the sons of God had connection with the daughters of men, they gave birth to children: these were the great men of old days, the men of great name.

5 And the Lord saw that the sin of man was great on the earth, and that all the thoughts of his heart were evil.

6 And the Lord had sorrow because he had made man on the earth, and grief was in his heart.

7 And the Lord said, I will take away man, whom I have made, from the face of the earth, even man and beast and that which goes on the earth and every bird of the air; for I have sorrow for having made them.

8 But Noah had grace in the eyes of God.

9 These are the generations of Noah. Noah was an upright man and without sin in his generation: he went in the ways of God.

1 א ויהי כי החל האדם לרב על פני האדמה ובנות ילדו להם

2 ב ויראו בני האלהים את בנות האדם כי טבת הנה ויקחו להם נשים מכל אשר בחרו

3 ג ויאמר יהוה לא ידון רוחי באדם לעלם בשגם הוא בשר והיו ימיו מאה ועשרים שנה

4 ד הנפלים היו בארץ בימים ההם וגם אחרי כן אשר יבאו בני האלהים אל בנות האדם וילדו להם המה הגברים אשר מעולם אנשי השם {פ}

5 ה וירא יהוה כי רבה רעת האדם בארץ וכל יצר מחשבת לבו רק רע כל היום

6 ו וינחם יהוה כי עשה את האדם בארץ ויתעצב אל לבו

7 ז ויאמר יהוה אמחה את האדם אשר בראתי מעל פני האדמה מאדם עד בהמה עד רמש ועד עוף השמים כי נחמתי כי עשיתם

8 ח ונח מצא חן בעיני יהוה {פ}

9 ט אלה תולדת נח--נח איש צדיק תמים היה בדרתיו את האלהים התהלך נח