1 To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.
2 \47:1\O make a glad noise with your hands, all you peoples; letting your voices go up to God with joy.
3 \47:2\For the Lord Most High is to be feared; he is a great King over all the earth.
4 \47:3\He will put down the peoples under us, and the nations under our feet.
5 \47:4\He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah.)
6 \47:5\God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn.
7 \47:6\Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise.
8 \47:7\For God is the King of all the earth; make songs of praise with knowledge.
9 \47:8\God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule.
10 \47:9\The rulers of the peoples have come together, with the people of the God of Abraham; because the powers of the earth are God's: he is lifted up on high.
1 ( 可 拉 后 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 万 民 哪 , 你 们 都 要 拍 掌 ! 要 用 夸 胜 的 声 音 向 神 呼 喊 !
2 因 为 耶 和 华 至 高 者 是 可 畏 的 ; 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。
3 他 叫 万 民 服 在 我 们 以 下 , 又 叫 列 邦 服 在 我 们 脚 下 。
4 他 为 我 们 选 择 产 业 , 就 是 他 所 爱 之 雅 各 的 荣 耀 。 ( 细 拉 )
5 神 上 升 , 冇 喊 声 相 送 ; 耶 和 华 上 升 , 冇 角 声 相 送 。
6 你 们 要 向 神 歌 颂 , 歌 颂 ! 向 我 们 王 歌 颂 , 歌 颂 !
7 因 为 神 是 全 地 的 王 ; 你 们 要 用 悟 性 歌 颂 。
8 神 作 王 治 理 万 国 ; 神 坐 在 他 的 圣 宝 座 上 。
9 列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亚 伯 拉 罕 之 神 的 民 。 因 为 世 界 的 盾 牌 是 属 神 的 ; 他 为 至 高 !