11 But Moses made prayer to God, saying, Lord, why is your wrath burning against your people whom you took out of the land of Egypt, with great power and with the strength of your hand?
12 Why let the Egyptians say, He took them out to an evil fate, to put them to death on the mountains, cutting them off from the earth? Let your wrath be turned away from them, and send not this evil on your people.
13 Have in mind Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you gave your oath, saying, I will make your seed like the stars of heaven in number, and all this land will I give to your seed, as I said, to be their heritage for ever.
14 So the Lord let himself be turned from his purpose of sending punishment on his people.
11 摩 西 便 懇 求 耶 和 華 他 的 神 說 、 耶 和 華 阿 、 你 為 甚 麼 向 你 的 百 姓 發 烈 怒 呢 、 這 百 姓 是 你 用 大 力 和 大 能 的 手 、 從 埃 及 地 領 出 來 的 .
12 為 甚 麼 使 埃 及 人 議 論 說 、 他 領 他 們 出 去 、 是 要 降 禍 與 他 們 、 把 他 們 殺 在 山 中 、 將 他 們 從 地 上 除 滅 . 求 你 轉 意 、 不 發 你 的 烈 怒 、 後 悔 、 不 降 禍 與 你 的 百 姓 。
13 求 你 記 念 你 的 僕 人 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 以 色 列 . 你 曾 指 著 自 己 起 誓 說 、 我 必 使 你 們 的 後 裔 像 天 上 的 星 那 樣 多 、 並 且 我 所 應 許 的 這 全 地 、 必 給 你 們 的 後 裔 、 他 們 要 永 遠 承 受 為 業 。
14 於 是 耶 和 華 後 悔 、 不 把 所 說 的 禍 降 與 他 的 百 姓 。