1 The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.

2 Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.

3 To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.

4 A high look and a heart of pride, *** of the evil-doer is sin.

5 The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.

6 He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.

7 By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.

8 Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.

9 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.

10 The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.

11 When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.

12 The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.

13 He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.

14 By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.

15 It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.

16 The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.

17 The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.

18 The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.

19 It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.

20 There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.

21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.

22 A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.

23 He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.

24 The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.

25 The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.

26 All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.

27 The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!

28 A false witness will be cut off, ...

29 The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.

30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.

31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.

1 Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.

2 Všeliká cesta člověka přímá se zdá jemu, ale kterýž zpytuje srdce, Hospodin jest.

3 Vykonávati spravedlnost a soud více se líbí Hospodinu nežli obět.

4 Vysokost očí, širokost srdce, a orání bezbožných jest hříchem.

5 Myšlení bedlivého všelijak ku prospěchu přicházejí, ale každého toho, kdož kvapný jest, toliko k nouzi.

6 Pokladové jazykem lživým shromáždění jsou marnost pomíjející hledajících smrti.

7 Zhouba, kterouž činí bezbožníci, bydliti bude u nich; nebo se zpěčují činiti soudu.

8 Muž, jehož cesta převrácená jest, cizí jest, čistého pak dílo přímé jest.

9 Lépe jest bydliti v koutě na střeše,nežli s ženou svárlivou v domě společném.

10 Duše bezbožného žádá zlého, ani přítel jeho jemu příjemný nebývá.

11 Posměvač když bývá trestán, hloupý bývá moudřejší; a když se uměle nakládá s moudrým, přijímá umění.

12 Vyučuje Bůh spravedlivého na domě bezbožného, kterýž vyvrací bezbožné pro zlost.

13 Kdo zacpává ucho své k volání chudého, i on sám volati bude, a nebude vyslyšán.

14 Dar skrytý ukrocuje prchlivost, a pocta v klíně hněv prudký.

15 Radostí jest spravedlivému činiti soud, ale hrůzou činitelům nepravosti.

16 Člověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.

17 Muž milující veselost nuzníkem bývá, a kdož miluje víno a masti, nezbohatne.

18 Výplatou za spravedlivého bude bezbožný, a za upřímé ošemetný.

19 Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.

20 Poklad žádostivý a olej jest v příbytku moudrého, bláznivý pak člověk zžírá jej.

21 Kdo snažně následuje spravedlnosti a milosrdenství, nalézá život, spravedlnost i slávu.

22 Do města silných vchází moudrý, a boří pevnost doufání jeho.

23 Kdo ostříhá úst svých a jazyka svého, ostříhá od úzkosti duše své.

24 Hrdého a pyšného jméno jest posměvač, kterýž vše s neochotností a pýchou dělá.

25 Žádost lenivého zabijí jej, nebo nechtí ruce jeho dělati.

26 Každého dne žádostí hoří, spravedlivý pak dává a neskoupí se.

27 Obět bezbožných ohavností jest, ovšem pak jestliže by ji s nešlechetností obětovali.

28 Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.

29 Muž bezbožný zatvrzuje tvář svou, upřímý pak měří cestu svou.

30 Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.

31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.