1 To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David.
2 \8:1\O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!
3 \8:2\You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.
4 \8:3\When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places;
5 \8:4\What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?
6 \8:5\For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.
7 \8:6\You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet;
8 \8:7\All sheep and oxen, and all the beasts of the field;
9 \8:8\The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas.
10 \8:9\O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth!
1 Přednímu zpěváku na gittejský nástroj, žalm Davidův.
2 Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! Nebo jsi vyvýšil slávu svou nad nebesa.
3 Z úst nemluvňátek a těch, jenž prsí požívají, mocně dokazuješ síly z příčiny svých nepřátel, abys přítrž učinil protivníku a vymstívajícímu se.
4 Když spatřuji nebesa tvá, dílo prstů tvých, měsíc a hvězdy, kteréž jsi tak upevnil, říkám:
5 Co jest člověk, že jsi naň pamětliv, a syn člověka, že jej navštěvuješ?
6 Nebo učinil jsi ho málo menšího andělů, slávou a ctí korunoval jsi jej.
7 Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:
8 Ovce i voly všecky, také i zvěř polní,
9 Ptactvo nebeské, i ryby mořské, a cožkoli chodí stezkami mořskými. [ (Psalms 8:10) Hospodine Pane náš, jak důstojné jest jméno tvé na vší zemi! ]