1 For it is my desire to give you news of the great fight I am making for you and for those at Laodicea, and for all who have not seen my face in the flesh;

2 So that their hearts may be comforted, and that being joined together in love, they may come to the full wealth of the certain knowledge of the secret of God, even Christ,

3 In whom are all the secret stores of wisdom and knowledge.

4 I say this so that you may not be turned away by any deceit of words.

5 For though I am not present in the flesh, still I am with you in the spirit, seeing with joy your order, and your unchanging faith in Christ.

6 As, then, you took Christ Jesus the Lord, so go on in him,

7 Rooted and based together in him, strong in the faith which the teaching gave you, giving praise to God at all times.

8 Take care that no one takes you away by force, through man's wisdom and deceit, going after the beliefs of men and the theories of the world, and not after Christ:

9 For in him all the wealth of God's being has a living form,

10 And you are complete in him, who is the head of all rule and authority:

11 In whom you had a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;

12 Having been put to death with him in baptism, by which you came to life again with him, through faith in the working of God, who made him come back from the dead.

13 And you, being dead through your sins and the evil condition of your flesh, to you, I say, he gave life together with him, and forgiveness of all our sins;

14 Having put an end to the handwriting of the law which was against us, taking it out of the way by nailing it to his cross;

15 Having made himself free from the rule of authorities and powers, he put them openly to shame, glorying over them in it.

16 For this reason let no man be your judge in any question of food or drink or feast days or new moons or Sabbaths:

17 For these are an image of the things which are to come; but the body is Christ's.

18 Let no man take your reward from you by consciously making little of himself and giving worship to angels; having his thoughts fixed on the things which he has seen, being foolishly lifted up in his natural mind,

19 And not joined to the Head, from whom all the body, being given strength and kept together through its joins and bands, has its growth with the increase of God.

20 If you were made free, by your death with Christ, from the rules of the world, why do you put yourselves under the authority of orders

21 Which say there may be no touching, tasting, or taking in your hands,

22 (Rules which are all to come to an end with their use) after the orders and teaching of men?

23 These things seem to have a sort of wisdom in self-ordered worship and making little of oneself, and being cruel to the body, not honouring it by giving it its natural use.

1 For jeg vil at I skal vite hvor stor strid jeg har for eder og dem i Laodikea og så mange som ikke har sett mitt åsyn i kjødet,

2 forat deres hjerter må bli trøstet, så de knyttes sammen i kjærlighet og når frem til hele rikdommen av den fullvisse innsikt, til kunnskap om Guds hemmelighet, det er Kristus,

3 i hvem alle visdommens og kunnskapens skatter er skjult til stede.

4 Dette sier jeg forat ingen skal dåre eder ved lokkende tale.

5 For om jeg enn er fraværende i kjødet, så er jeg dog hos eder i ånden, idet jeg med glede ser eders gode orden og den faste grunn i eders tro på Kristus.

6 Likesom I altså mottok Kristus Jesus som Herre, så vandre i ham,

7 så I er rotfestet og blir opbygget i ham og faste i troen, således som I har lært, rike på den med takksigelse.

8 Se til at det ikke må være nogen som gjør eder til sitt rov ved verdslig visdom og tomt bedrag, efter menneskenes lære, efter verdens barnelærdom og ikke efter Kristus.

9 For i ham bor hele guddommens fylde legemlig,

10 Og I er fylt i ham, som er hovedet for all makt og myndighet,

11 han i hvem I og blev omskåret med en omskjærelse som ikke er gjort med hender, ved avklædningen av kjødets legeme, ved Kristi omskjærelse,

12 idet I blev begravet med ham i dåpen, og i den blev I og opreist med ham ved troen på Guds kraft, han som opreiste ham fra de døde.

13 Også eder, som var døde ved eders overtredelser og eders kjøds forhud, eder gjorde han levende med ham, idet han tilgav oss alle våre overtredelser

14 og utslettet skyldbrevet mot oss, som var skrevet med bud, det som gikk oss imot, og det tok han bort idet han naglet det til korset.

15 Han avvæbnet maktene og myndighetene og stilte dem åpenlyst til skue, idet han viste sig som seierherre over dem på korset.

16 La derfor ingen dømme eder for mat eller drikke, eller i spørsmål om høitid eller nymåne eller sabbat;

17 disse ting er en skygge av det som skulde komme, men legemet hører Kristus til.

18 La ingen frarøve eder kamp-prisen, om nogen prøver på det ved ydmykhet og engle-dyrkelse, idet han gir sig av med syner, blir opblåst uten grunn av sitt kjødelige sinn

19 og ikke holder fast ved hovedet, hvorfra hele legemet, hjulpet og sammenføiet ved sine ledemot og bånd, vokser Guds vekst.

20 Er I avdød med Kristus fra verdens barnelærdom, hvorfor gir de eder da, som om I levde i verden, slike bud:

21 Ta ikke! smak ikke! rør ikke!

22 - ting som dog alle sammen er bestemt til å fortæres ved bruken - efter menneskenes bud og lærdommer,

23 som vel har ord for visdom ved selvvalgt dyrkelse og ydmykhet og mishandling av legemet, ikke ved noget som er ære verdt, bare til mettelse for kjødet?