1 When Israel came out of Egypt, the children of Jacob from a people whose language was strange to them;
2 Judah became his holy place, and Israel his kingdom.
3 The sea saw it, and went in flight; Jordan was turned back.
4 The mountains were jumping like goats, and the little hills like lambs.
5 What was wrong with you, O sea, that you went in flight? O Jordan, that you were turned back?
6 You mountains, why were you jumping like goats, and you little hills like lambs?
7 Be troubled, O earth, before the Lord, before the God of Jacob;
8 Who made the rock into a water-spring, and the hard stone into a fountain.
1 Kiam Izrael eliris el Egiptujo, La domo de Jakob el fremda popolo,
2 Tiam Jehuda fariĝis Lia sanktaĵo, Izrael Lia regno.
3 La maro vidis kaj forkuris, Jordan turniĝis malantaŭen;
4 La montoj saltis kiel ŝafoj, La montetoj kiel ŝafidoj.
5 Kio estas al vi, ho maro, ke vi forkuris? Jordan, kial vi turniĝis malantaŭen?
6 Montoj, kial vi saltas kiel ŝafoj, Montetoj, kiel ŝafidoj?
7 Antaŭ la Sinjoro tremu, ho tero, Antaŭ la Dio de Jakob,
8 Kiu ŝanĝas rokon en lagon da akvo, Graniton en akvodonan fonton.