1 Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock.

2 \142:1\The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.

3 \142:2\I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble.

4 \142:3\When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go.

5 \142:4\Looking to my right side, I saw no man who was my friend: I had no safe place; no one had any care for my soul.

6 \142:5\I have made my cry to you, O Lord; I have said, You are my safe place, and my heritage in the land of the living.

7 \142:6\Give ear to my cry, for I am made very low: take me out of the hands of my haters, for they are stronger than I.

8 \142:7\Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.

1 Instruo de David, kiam li estis en la kaverno. Preĝo. Per mia voĉo mi krias al la Eternulo, Per mia voĉo mi preĝas al la Eternulo.

2 Mi elverŝas antaŭ Li mian peton, Mian suferon mi al Li rakontas.

3 Kiam senfortiĝis en mi mia spirito, tiam Vi sciis mian vojon: Sur la vojo, kiun mi iras, ili kaŝis reton por mi.

4 Rigardu dekstren kaj vidu:neniu volas min koni; Malaperis rifuĝejo por mi, neniu zorgas pri mia animo.

5 Mi krias al Vi, ho Eternulo; Mi diras:Vi estas mia rifuĝejo, Mia parto en la lando de la vivantoj.

6 Atentu mian ploron, ĉar mi tre senfortiĝis; Savu min de miaj persekutantoj, ĉar ili estas pli fortaj ol mi.

7 Eligu mian animon el malliberejo, por ke mi gloru Vian nomon. Min ĉirkaŭos la virtuloj, kiam Vi bonfaros al mi.