1 And Elihu made answer and said,
2 Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,
3 What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?
4 I will make answer to you and to your friends:
5 Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
6 If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
7 If you are upright, what do you give to him? or what does he take from your hand?
8 Your evil-doing may have an effect on a man like yourself, or your righteousness on a son of man.
9 Because the hand of the cruel is hard on them, men are making sounds of grief; they are crying out for help because of the arm of the strong.
10 But no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;
11 Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?
12 There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.
13 But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;
14 How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.
15 And now ... ;
16 And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.
1 I korero ano a Erihu, i mea,
2 Ki tou whakaaro he tika tenei mau, e mea ana ranei koe, Nui atu toku tika i to te Atua?
3 I mea ai koe, He aha te rawa ki a koe? a, He aha te painga ki ahau, hira ake i te painga me i hara ahau?
4 Maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa.
5 Kia matatau atu tau titiro ki nga rangi; matakitakina atu hoki nga kapua e tiketike ake na i a koe.
6 Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tau mahi? A ki te whakanuia au mahi tutu, e aha ana ranei koe ki a ia?
7 Ki te mea he tika tou, ko te aha e hoatu ana e koe ki a ia? Ko te aha ranei a tou ringa e riro ana i a ia?
8 Ka mamae pea tetahi tangata pena i a koe na i tou kino; ka whai painga pea ki tetahi tama a te tangata tou tika.
9 He maha no nga tukinotanga i tangi ai ratou; na te ringaringa o te hunga nui i aue ai ratou kia awhinatia.
10 Kahore ia tetahi e mea ana, Kei hea toku Kaihanga, te Atua, e homai nei i nga waiata i te po?
11 E nui atu nei tana whakaako ki a tatou i tana ki nga kararehe o te whenua, nana hoki i nui ai o tatou mahara i o nga manu o te rangi?
12 Karanga ana ratou i reira, heoi kahore he kupu e whakahokia mai, he mea na te whakapehapeha o te hunga kino.
13 He pono e kore te tekateka noa e whakarangona mai e te Atua, e kore ano hoki e tirohia mai e te Kaha Rawa.
14 Ka iti rawa iho ki te mea koe, kahore koe e kite i a ia, kei tona aroaro te whakarite whakawa; na ka tatari koe ki a ia!
15 Na, kihai nei ia i tae mai i runga i tona riri, kihai ano hoki i aro nui mai ki te whakamanamana;
16 Koia i puaki ai te mangai o Hopa, he mea horihori kau nei; kahore he matauranga o nga kupu e whakamahatia nei e ia.