1 Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
2 The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
3 He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
4 He sees the number of the stars; he gives them all their names.
5 Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
6 The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
7 Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
8 By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
9 He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
10 He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
11 The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
12 Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
13 He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
14 He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
15 He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
16 He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
17 He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
18 At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
19 He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
20 He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.
1 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.
2 Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.
3 Ko ia hei rongoa i te hunga ngakau maru: mana e takai o ratou wahi mamae.
4 E taua ana e ia nga whetu, te maha: e huaina ana hoki e ia o ratou ingoa katoa.
5 He nui to tatou Ariki, he nui hoki tona kaha: e kore e taea tona matauranga te whakaaro.
6 Ko Ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua.
7 Waiata, whakawhetai ki a Ihowa: himene i runga i te hapa ki to tatou Atua:
8 Ko ia nei te kaiuwhi i te rangi ki nga kapua, te kaihanga i te ua mo te whenua: e whakatupu ana ia i te tarutaru ki runga ki nga maunga.
9 E homai ana e ia he kai ma te kirehe: ma nga pi raweni hoki ina tangi.
10 E kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata.
11 E manako ana a Ihowa ki te hunga e wehi ana i a ia, ki te hunga e tumanako ana ki tona aroha.
12 Whakamoemititia a Ihowa, e Hiruharama: whakamoemititia tou Atua, e Hiona.
13 Nana nei hoki i whakakaha nga tutaki o ou tatau: manaakitia ana e ia au tamariki i roto i a koe.
14 Nana ano i mau ai te rongo i roto i ou rohe: nana koe i makona ai i te witi pai rawa.
15 E tukua ana e ia tana kupu ki te whenua: tere rawa te rere o tana kupu.
16 E homai ana e ia te hukarere ano he huruhuru hipi: e whakatitaritaria ana te haupapa ano he pungarehu.
17 Maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao?
18 E tukua ana e ia tana kupu, a whakarewaina ana aua mea: ka meinga tana hau kia pupuhi, rere ana nga wai.
19 E whakakitea ana e ia tana kupu ki a Hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a Iharaira.
20 Kahore i pera tana hanga ki tetahi iwi; kihai ano ana whakaritenga i mohiotia e ratou. whakamoemititia a Ihowa.