1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David.

2 \21:1\The king will be glad in your strength, O Lord; how great will be his delight in your salvation!

3 \21:2\You have given him his heart's desire, and have not kept back the request of his lips. (Selah.)

4 \21:3\For you go before him with the blessings of good things: you put a crown of fair gold on his head.

5 \21:4\He made request to you for life, and you gave it to him, long life for ever and ever.

6 \21:5\His glory is great in your salvation: honour and authority have you put on him.

7 \21:6\For you have made him a blessing for ever: you have given him joy in the light of your face.

8 \21:7\For the king has faith in the Lord, and through the mercy of the Most High he will not be moved.

9 \21:8\Your hand will make a search for all your haters; your right hand will be hard on all those who are against you.

10 \21:9\You will make them like a flaming oven before you; the Lord in his wrath will put an end to them, and they will be burned up in the fire.

11 \21:10\Their fruit will be cut off from the earth, and their seed from among the children of men.

12 \21:11\For their thoughts were bitter against you: they had an evil design in their minds, which they were not able to put into effect.

13 \21:12\Their backs will be turned when you make ready the cords of your bow against their faces.

14 \21:13\Be lifted up, O Lord, in your strength; so will we make songs in praise of your power.

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te kingi ki tou kaha, e Ihowa; ano te nui o tona whakamanamana ki tau whakaoranga!

2 Kua homai e koe ki a ia ta tona ngakau i hiahia ai; kihai ano i kaiponuhia e koe ta ona ngutu i inoi ai. (Hera.

3 Kei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura.

4 He ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.

5 He nui tona kororia i tau whakaoranga: uhia ana ia e koe ki te honore, ki te kororia.

6 Nau hoki ia i mea kia manaakitia rawatia ake ake: whakaharitia ana ia e koe ki te koa o tou mata.

7 E whakawhirinaki ana hoki te kingi ki a Ihowa; e kore ano ia e whakangaueuetia, he atawhai hoki no te Runga Rawa.

8 Ka mau i tou ringa ou hoariri katoa: ka mau i tou ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.

9 Ka meinga ratou e koe, kia rite ki te oumu kapura i te wa e riri ai koe: e horomia ratou e Ihowa ina weriweri ia, a ma te kapura ratou e kai.

10 Ka whakamotitia e koe o ratou hua i runga i te whenua, o ratou uri i waenganui o nga tama a te tangata.

11 He kino hoki ta ratou i whakatakoto ai mou, he mahi nanakia ta ratou i whakaaro ai, kihai nei i taea e ratou.

12 Mo reira ka meinga e koe kia tahuri o ratou tuara, ina whakatihaia e koe au pere i runga i au aho ki o ratou mata.

13 Kia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.