1 To the chief music-maker. Of the servant of the Lord. Of David.

2 \36:1\The sin of the evil-doer says in his heart, There is no fear of the Lord before his eyes.

3 \36:2\For he takes comfort in the thought that his sin will not be uncovered and hated.

4 \36:3\In the words of his mouth are evil and deceit; he has given up being wise and doing good.

5 \36:4\He gives thought to evil on his bed; he takes a way which is not good; he is not a hater of evil.

6 \36:5\Your mercy, O Lord, is in the heavens, and your strong purpose is as high as the clouds.

7 \36:6\Your righteousness is like the mountains of God; your judging is like the great deep; O Lord, you give life to man and beast.

8 \36:7\How good is your loving mercy, O God! the children of men take cover under the shade of your wings.

9 \36:8\The delights of your house will be showered on them; you will give them drink from the river of your pleasures.

10 \36:9\For with you is the fountain of life: in your light we will see light.

11 \36:10\O let there be no end to your loving mercy to those who have knowledge of you, or of your righteousness to the upright in heart.

12 \36:11\Let not the foot of pride come against me, or the hand of the evil-doers put me out of my place.

13 \36:12\There the workers of evil have come down: they have been made low, and will not be lifted up.

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.

2 E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.

3 He kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.

4 He mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.

5 Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.

6 Rite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.

7 Ano te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.

8 Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.

9 Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.

10 Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.

11 Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.

12 Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.