1 A Psalm. Of David. When he was in the waste land of Judah.

2 \63:1\O God, you are my God; early will I make my search for you: my soul is dry for need of you, my flesh is wasted with desire for you, as a dry and burning land where no water is;

3 \63:2\To see your power and your glory, as I have seen you in the holy place.

4 \63:3\Because your mercy is better than life, my lips will give you praise.

5 \63:4\So will I go on blessing you all my life, lifting up my hands in your name.

6 \63:5\My soul will be comforted, as with good food; and my mouth will give you praise with songs of joy;

7 \63:6\When the memory of you comes to me on my bed, and when I give thought to you in the night-time.

8 \63:7\Because you have been my help, I will have joy in the shade of your wings.

9 \63:8\My soul keeps ever near you: your right hand is my support.

10 \63:9\But those whose desire is my soul's destruction will go down to the lower parts of the earth.

11 \63:10\They will be cut off by the sword; they will be food for foxes.

12 \63:11\But the king will have joy in God; everyone who takes an oath by him will have cause for pride; but the false mouth will be stopped.

1 He himene na Rawiri, i a ia i te koraha o Hura. E te Atua, noku koe Atua; ka moata taku rapu i a koe. E hiainu ana toku wairua ki a koe, e hiahia ana oku kikokiko ki a koe, i te whenua maroke, ruha noa, kahore nei he wai.

2 Koia i titiro atu ai ahau ki a koe i te wahi tapu, kia kite ai i tou kaha, i tou kororia.

3 Pai atu tou aroha i te ora: mo reira ka whakamoemiti oku ngutu ki a koe.

4 Ina, ka whakapai ahau ki a koe i ahau ano e ora nei; ka totoro atu oku ringa i runga i tou ingoa.

5 Ka makona toku wairua, ano i te hinu wheua, i te ngako, a ka hari oku ngutu ina whakamoemiti toku mangai ki a koe.

6 Ina mahara ahau ki a koe i runga i toku moenga, ina whakaaro ki a koe i nga mataaratanga o te po.

7 Ko koe hoki toku kaiawhina: na ka hari ahau ki te taumarumarutanga iho o ou pakau.

8 Piri tonu toku wairua ki a koe: e tautoko ake ana tou matau i ahau.

9 Ko te hunga e whai ana i toku wairua kia whakangaromia, ka riro ratou ki nga wahi o raro rawa o te whenua.

10 Ka tukua atu ratou ki te kaha o te hoari: hei wahi ratou ma nga pokiha.

11 Tena ko te kingi, ka hari ia ki te Atua; ka whakamanamana nga tangata katoa ko ia nei ta ratou oati: a ka purua te mangai o te hunga katoa e korero teka ana.