1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David.
2 \64:1\O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
3 \64:2\Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
4 \64:3\Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
5 \64:4\So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
6 \64:5\They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
7 \64:6\Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
8 \64:7\But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
9 \64:8\The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
10 \64:9\And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
11 \64:10\The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.
1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Whakarongo ki toku reo, e te Atua, ina inoi atu ahau: tiakina toku ora i te wehi o te hoariri.
2 Huna ahau i te whakaaro ngaro o te hunga kino, i te ngangau a nga kaimahi i te he;
3 Kua whakakoi nei i o ratou arero, ano he hoari, kua whakatika nei i a ratou pere, ara i nga kupu kikino,
4 Hei koperenga pukutanga ma ratou ki te tangata tika; kitea rawatia ake kua kopere ki a ia, kahore hoki he wehi.
5 E whakamaia ana ratou i a ratou ano ki te mea kino; e runanga ana kia whakatakotoria pukutia he rore, e mea ana, Ko wai e kite i a ratou?
6 E rapu hara ana ratou; e mea ana, Kua ata rapu marie tatou: taea noatia te hohonutanga o te whakaaro o ia tangata, a ko te ngakau he hohonu.
7 Ma te Atua ia e kopere he pere ki a ratou kitea rawatia ake kua tu ratou.
8 Heoi ka meinga ratou kia tapatu, ko to ratou arero ake ano ka tu atu ki a ratou; a ka ruru i to ratou matenga te hunga katoa e kite i a ratou.
9 Ka wehi ano hoki nga tangata katoa, ka whakapuaki i te mahi a te Atua: ka ata maharatia hoki e ratou tana mahi.
10 Ka koa te tangata tika ki a Ihowa, ka whakawhirinaki hoki ki a ia: ka whakamanamana ano te hunga ngakau tika katoa.