1 To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.

2 \85:1\Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.

3 \85:2\The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.)

4 \85:3\You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath.

5 \85:4\Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.

6 \85:5\Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?

7 \85:6\Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?

8 \85:7\Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation.

9 \85:8\I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.

10 \85:9\Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.

11 \85:10\Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.

12 \85:11\Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.

13 \85:12\The Lord will give what is good; and our land will give its increase.

14 \85:13\Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.

2 Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera.

3 Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.

4 Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.

5 E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?

6 E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?

7 E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.

8 Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.

9 Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.

10 Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.

11 Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.

12 Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.

13 Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.