1 O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.
2 Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.
3 For the Lord is a great God, and a great King over all gods.
4 The deep places of the earth are in his hand; and the tops of the mountains are his.
5 The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.
6 O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.
7 For he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice!
8 Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;
9 When your fathers put me to the test and saw my power and my work.
10 For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;
11 And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.
1 Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.
2 Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
3 No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.
4 Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.
5 Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.
6 Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.
7 Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.
8 Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;
9 I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
10 E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.
11 Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.