1 Come, let us go back to the Lord; for he has given us wounds and he will make us well; he has given blows and he will give help.
2 After two days he will give us life, and on the third day he will make us get up, and we will be living before him.
3 And let us have knowledge, let us go after the knowledge of the Lord; his going out is certain as the dawn, his decisions go out like the light; he will come to us like the rain, like the spring rain watering the earth.
4 O Ephraim, what am I to do to you? O Judah, what am I to do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew which goes early away.
5 So I have had it cut in stones; I gave them teaching by the words of my mouth;
6 Because my desire is for mercy and not offerings; for the knowledge of God more than for burned offerings.
7 But like a man, they have gone against the agreement; there they were false to me.
8 Gilead is a town of evil-doers, marked with blood.
9 And like a band of thieves waiting for a man, so are the priests watching secretly the way of those going quickly to Shechem, for they are working with an evil design.
10 In Israel I have seen a very evil thing; there false ways are seen in Ephraim, Israel is unclean;
11 And Judah has put up disgusting images for himself.
1 "Venham, voltemos para o Senhor. Ele nos despedaçou, mas nos trará cura; ele nos feriu, mas sarará nossas feridas.
2 Depois de dois dias ele nos dará vida novamente; ao terceiro dia nos restaurará, para que vivamos em sua presença.
3 Conheçamos o Senhor; esforcemo-nos por conhecê-lo. Tão certo como nasce o sol, ele aparecerá; virá para nós como as chuvas de inverno, como as chuvas de primavera que regam a terra. "
4 "Que posso fazer com você, Efraim? Que posso fazer com você, Judá? Seu amor é como a neblina da manhã, como o primeiro orvalho que logo evapora.
5 Por isso eu os despedacei por meio dos meus profetas, eu os matei com as palavras da minha boca; os meus juízos reluziram como relâmpagos sobre vocês.
6 Pois desejo misericórdia, não sacrifícios, e conhecimento de Deus em vez de holocaustos.
7 Na cidade de Adão, eles quebraram a aliança, e me foram infiéis.
8 Gileade é uma cidade de ímpios, maculada de sangue.
9 Assim como os assaltantes ficam de emboscada à espera de um homem, assim fazem também os bandos de sacerdotes; eles assassinam na estrada de Siquém e cometem outros crimes vergonhosos.
10 Vi uma coisa terrível na terra de Israel. Ali Efraim se prostitui, e Israel está contaminado".
11 "Também para você, Judá, foi determinada uma colheita para quando eu trouxer de volta o meu povo.