1 The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.

2 Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.

3 To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.

4 A high look and a heart of pride, *** of the evil-doer is sin.

5 The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.

6 He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.

7 By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.

8 Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.

9 It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.

10 The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.

11 When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.

12 The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.

13 He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.

14 By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.

15 It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.

16 The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.

17 The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.

18 The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.

19 It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.

20 There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.

21 He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.

22 A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.

23 He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.

24 The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.

25 The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.

26 All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.

27 The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!

28 A false witness will be cut off, ...

29 The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.

30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.

31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.

1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.

2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.

3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.

4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,

5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.

6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.

7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.

8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.

9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.

10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.

11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.

12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.

13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.

14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.

15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.

16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.

17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.

18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.

19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.

20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.

21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.

22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.

23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.

24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.

25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.

26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.

27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.

28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.

29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.

30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.

31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.