1 A Psalm. A Song at the blessing of the House. Of David.
2 \30:1\I will give you praise and honour, O Lord, because through you I have been lifted up; you have not given my haters cause to be glad over me.
3 \30:2\O Lord my God, I sent up my cry to you, and you have made me well.
4 \30:3\O Lord, you have made my soul come again from the underworld: you have given me life and kept me from going down among the dead.
5 \30:4\Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
6 \30:5\For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.
7 \30:6\When things went well for me I said, I will never be moved.
8 \30:7\Lord, by your grace you have kept my mountain strong: when your face was turned from me I was troubled.
9 \30:8\My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.
10 \30:9\What profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?
11 \30:10\Give ear to me, O Lord, and have mercy on me: Lord, be my helper.
12 \30:11\By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy;
13 \30:12\So that my glory may make songs of praise to you and not be quiet. O Lord my God, I will give you praise for ever.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.