1 To the chief music-maker on corded instruments. A Psalm. Of David.
2 \4:1\Give answer to my cry, O God of my righteousness; make me free from my troubles; have mercy on me, and give ear to my prayer.
3 \4:2\O you sons of men, how long will you go on turning my glory into shame? how long will you give your love to foolish things, going after what is false? (Selah.)
4 \4:3\See how the Lord has made great his mercy for me; the Lord will give ear to my cry.
5 \4:4\Let there be fear in your hearts, and do no sin; have bitter feelings on your bed, but make no sound. (Selah.)
6 \4:5\Give the offerings of righteousness, and put your faith in the Lord.
7 \4:6\There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.
8 \4:7\Lord, you have put joy in my heart, more than they have when their grain and their wine are increased.
9 \4:8\I will take my rest on my bed in peace, because you only, Lord, keep me safe.
1 Laulunjohtajalle. Kielisoittimilla. Daavidin psalmi. (H4:2)Vastaa minulle, Herra, kun huudan sinua! Sinä, Jumala, olet minun auttajani, sinä avaat minulle tien ahdingosta. Ole minulle armollinen ja kuule rukoukseni!
2 (H4:3)Ihmiset! Kuinka kauan te panettelette minua? Kuinka kauan te tavoittelette tyhjää, rakastatte valhetta ja vilppiä? (sela)
3 (H4:4)Tietäkää: Herra tekee omilleen ihmeellisiä tekoja. Hän kuulee minua, kun huudan häntä avuksi.
4 (H4:5)Vaviskaa siis, älkää syntiä tehkö! Miettikää tätä vielä, kun menette levolle, olkaa ääneti Herran edessä. (sela)
5 (H4:6)Uhratkaa säädetyt uhrit ja luottakaa Herraan.
7 (H4:8)Mutta sinä annat sydämeeni suuremman ilon kuin kukaan saa viinin ja viljan runsaudesta.
8 (H4:9)Rauhassa menen levolle ja nukahdan. Sinä, Herra, sinä yksin olet minun suojani, minä saan elää turvassa.