1 And Elihu made answer and said,

2 Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,

3 What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?

4 I will make answer to you and to your friends:

5 Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.

6 If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?

7 If you are upright, what do you give to him? or what does he take from your hand?

8 Your evil-doing may have an effect on a man like yourself, or your righteousness on a son of man.

9 Because the hand of the cruel is hard on them, men are making sounds of grief; they are crying out for help because of the arm of the strong.

10 But no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;

11 Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?

12 There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.

13 But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;

14 How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.

15 And now ... ;

16 And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.

1 Och Elihu tog till orda och sade:

2 Menar du att sådant är riktigt? Kan du påstå att du har rätt mot Gud,

3 du som frågar vad rättfärdighet gagnar dig, vad den båtar dig mer än synd?

4 Svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.

5 Skåda upp mot himmelen och se, betrakta skyarna, som gå där högt över dig.

6 Om du syndar, vad gör du väl honom därmed? Och om dina överträdelser äro många, vad skadar du honom därmed?

7 Eller om du är rättfärdig, vad giver du honom, och vad undfår han av din hand?

8 Nej, för din like kunde din ogudaktighet något betyda och för en människoson din rättfärdighet.

9 Väl klagar man, när våldsgärningarna äro många, man ropar om hjälp mot de övermäktigas arm;

10 men ingen frågar: »Var är min Gud, min skapare, han som låter lovsånger ljuda mitt i natten,

11 han som giver oss insikt framför markens djur och vishet framför himmelens fåglar?»

12 Därför är det man får ropa utan svar om skydd mot de ondas övermod.

13 Se, på fåfängliga böner hör icke Gud, den Allsmäktige aktar icke på slikt;

14 allra minst, när du påstår att du icke får skåda honom, att du måste vänta på honom, fastän saken är uppenbar.

15 Och nu menar du att hans vrede ej håller någon räfst, och att han föga bekymrar sig om människors övermod?

16 Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.