1 It was now two days before the feast of the Passover and the unleavened bread: and the chief priests and the scribes made designs how they might take him by deceit and put him to death:

2 But they said, Not while the feast is going on, for fear there may be trouble among the people.

3 And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, seated at table, there came a woman with a bottle of perfumed oil of great price; and when the bottle was broken she put the perfume on his head.

4 But some of them were angry among themselves, saying, For what purpose has this oil been wasted?

5 We might have got more than three hundred pence for it, and given the money to the poor. And they said things against her among themselves.

6 But Jesus said, Let her be; why are you troubling her? she has done a kind act to me.

7 The poor you have ever with you, and whenever you have the desire you may do them good: but me you have not for ever.

8 She has done what she was able: she has put oil on my body to make it ready for its last resting-place.

9 And truly I say to you, Wherever the good news goes out through all the earth, what this woman has done will be talked of in memory of her.

10 And Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, so that he might give him up to them.

11 And hearing what he said, they were glad, and gave him their word to make him a payment of money. And he took thought how he might best give him up to them.

12 And on the first day of unleavened bread, when the Passover lamb is put to death, his disciples said to him, Where are we to go and make ready for you to take the Passover meal?

13 And he sent two of his disciples, and said to them, Go into the town, and there will come to you a man with a vessel of water: go after him;

14 And wherever he goes in, say to the owner of the house, The Master says, Where is my guest-room, where I may take the Passover with my disciples?

15 And he will take you up himself to a great room with a table and seats: there make ready for us.

16 And the disciples went out and came into the town, and saw that it was as he had said: and they made ready the Passover.

17 And when it was evening he came with the twelve.

18 And while they were seated taking food, Jesus said, Truly I say to you, One of you will be false to me, one who is taking food with me.

19 They were sad, and said to him one by one, Is it I?

20 And he said to them, It is one of the twelve, one who is putting his bread with me into the same plate.

21 The Son of man goes, even as the Writings say of him: but cursed is that man through whom the Son of man is given up! It would have been well for that man if he had never been given birth.

22 And while they were taking food, he took bread, and after blessing it, he gave the broken bread to them, and said, Take it: this is my body.

23 And he took a cup, and when he had given praise, he gave it to them: and they all had a drink from it.

24 And he said to them, This is my blood of the testament, which is given for men.

25 Truly I say to you, I will take no more of the fruit of the vine till the day when I take it new in the kingdom of God.

26 And after a song of praise to God they went out to the Mountain of Olives.

27 And Jesus said to them, You will all be turned away from me: for it is in the Writings, I will put the keeper of the sheep to death, and the sheep will be put to flight.

28 But after I have come back from the dead, I will go before you into Galilee.

29 But Peter said to him, Though the others may be turned away from you, I will not.

30 And Jesus said to him, Truly, I say to you that you, today, even this night, before the cock's second cry, will say three times that you have no knowledge of me.

31 But he said with passion, If I have to be put to death with you, I will not be false to you. And they all said the same.

32 And they came to a place which was named Gethsemane: and he said to his disciples, Be seated here while I say a prayer.

33 And he took with him Peter and James and John, and grief and great trouble came on him.

34 And he said to them, My soul is very sad, even to death: be here a little time, and keep watch.

35 And he went forward a little, and falling down on the earth, made request that, if possible, the hour might go from him.

36 And he said, Abba, Father, all things are possible to you; take away this cup from me: but even so let not my pleasure, but yours be done.

37 And he came, and saw them sleeping, and said to Peter, Simon, are you sleeping? were you not able to keep watch one hour?

38 Keep watch with prayer, so that you may not be put to the test; the spirit truly is ready, but the flesh is feeble.

39 And again he went away, and said a prayer, using the same words.

40 And again he came and saw them sleeping, because their eyes were very tired; and they had nothing to say in answer.

41 And he came the third time, and said to them, Go on sleeping now and take your rest: it is enough; the hour has come; see, the Son of man is given up into the hands of evil men.

42 Get up, let us be going; see, he who gives me up is near.

43 And straight away, while he was still talking, Judas, one of the twelve, came, and with him a great band with swords and sticks, from the chief priests and the scribes and those in authority.

44 Now he who had been false to him had given them a sign, saying, The one to whom I give a kiss, that is he; take him, and get him away safely.

45 And when he had come, he went straight to him and said, Master; and gave him a kiss.

46 And they put their hands on him, and took him.

47 But a certain one of those who were near took out his sword, and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear.

48 And Jesus said to them, Have you come out as against a thief, with swords and sticks to take me?

49 I was with you every day in the Temple teaching, and you did not take me; but this is done so that the Writings may come true.

50 And they all went away from him in fear.

51 And a certain young man went after him, with only a linen cloth about his body; and they put their hands on him;

52 But he got away unclothed, without the linen cloth.

53 And they took Jesus away to the high priest; and there came together with him all the chief priests and those in authority and the scribes.

54 And Peter had come after him at a distance, even into the house of the high priest; and he was seated with the captains, warming himself in the light of the fire.

55 Now the chief priests and all the Sanhedrin were looking for witness against Jesus so that they might put him to death; and they were unable to get any.

56 For a number gave false witness against him and their witness was not in agreement.

57 Then some got up and gave false witness against him, saying,

58 He said in our hearing, I will put an end to this Temple which is made with hands, and in three days I will make another without hands.

59 And even so their witness was not in agreement.

60 And the high priest got up in the middle of them, and said to Jesus, Do you say nothing in answer? what is it which these say against you?

61 But he kept quiet and said nothing. Again the high priest questioning him said, Are you the Christ, the son of the Holy One?

62 And Jesus said, I am: and you will see the Son of man seated at the right hand of power, and coming with the clouds of heaven.

63 And the high priest, violently parting his robes, said, What more need have we of witnesses?

64 His words against God have come to your ears: what is your opinion? And they all said it was right for him to be put to death.

65 And some put shame on him and, covering his face, gave him blows and said to him, Now say what is to come: and the captains took him and gave him blows with their hands.

66 And while Peter was down in the open square of the building, one of the servant-girls of the high priest came;

67 And seeing Peter warming himself by the fire, she gave him a look, and said, You were with this Nazarene, even Jesus.

68 But he said, I have no knowledge of him, or of what you are saying: and he went out into the doorway; and there came the cry of a cock.

69 And the girl saw him, and said again to those who were near, This is one of them.

70 But again he said it was not so. And after a little time, again those who were near said to Peter, Truly you are one of them; for you are a Galilaean.

71 But, with curses and oaths, he said, I have no knowledge of the man about whom you are talking.

72 And in the same minute, the cock gave a second cry. And it came to Peter's mind how Jesus had said to him, Before the cock's second cry, you will say three times that you have no knowledge of me. And at this thought he was overcome with weeping.

1 Två dagar därefter var det påsk och det osyrade brödets högtid. Och översteprästerna och de skriftlärde sökte efter tillfälle att gripa honom med list och döda honom.

2 De sade nämligen: »Icke under högtiden, för att ej oroligheter skola uppstå bland folket.»

3 Men när han var i Betania, i Simon den spetälskes hus, och där låg till bords, kom en kvinna som hade med sig en alabasterflaska med smörjelse av dyrbar äkta nardus. Och hon bröt sönder flaskan och göt ut smörjelsen över hans huvud.

4 Några som voro där blevo då misslynta och sade till varandra: »Varför skulle denna smörjelse förspillas?

5 Man hade ju kunnat sälja den för mer än tre hundra silverpenningar och giva dessa åt de fattiga.» Och de talade hårda ord till henne.

6 Men Jesus sade: »Låten henne vara. Varför oroen I henne? Det är en god gärning som hon har gjort mot mig.

7 De fattiga haven I ju alltid ibland eder, och närhelst I viljen kunnen I göra dem gott, men mig haven I icke alltid.

8 Vad hon kunde, det gjorde hon. Hon har i förväg smort min kropp såsom en tillredelse till min begravning.

9 Och sannerligen säger jag eder: Varhelst i hela världen evangelium bliver predikat, där skall ock det som hon nu har gjort bliva omtalat, henne till åminnelse.»

10 Och Judas Iskariot, han som var en av de tolv, gick bort till översteprästerna och ville förråda honom åt dem.

11 När de hörde detta, blevo de glada och lovade att giva honom en summa penningar. Sedan sökte han efter tillfälle att förråda honom, då lägligt var.

12 På första dagen i det osyrade brödets högtid, när man slaktade påskalammet, sade hans lärjungar till honom: »Vart vill du att vi skola gå och reda till, så att du kan äta påskalammet?»

13 Då sände han åstad två av sina lärjungar och sade till dem: »Gån in i staden; där skolen I möta en man som bär en kruka vatten. Följen honom.

14 Och sägen till husbonden i det hus där han går in: 'Mästaren frågar: Var finnes härbärget där jag skall äta påskalammet med mina lärjungar?'

15 Då skall han visa eder en stor sal i övre våningen, tillredd och ordnad för måltid; reden till åt oss där.»

16 Och lärjungarna begåvo sig i väg och kommo in i staden och funno det så som han hade sagt dem; och de redde till påskalammet.

17 När det sedan hade blivit afton, kom han dit med de tolv.

18 Och medan de lågo till bords och åto, sade Jesus: »Sannerligen säger jag eder: En av eder skall förråda mig, 'den som äter med mig'.»

19 Då begynte de bedrövas och fråga honom, den ene efter den andre: »Icke är det väl jag?»

20 Och han sade till dem: »Det är en av de tolv, den som jämte mig doppar i fatet.

21 Ja, Människosonen skall gå bort, såsom det är skrivet om honom; men ve den människa genom vilken Människosonen bliver förrådd! Det hade varit bättre för den människan, om hon icke hade blivit född.»

22 Medan de nu åto, tog han ett bröd och välsignade det och bröt det och gav åt dem och sade: »Tagen detta; detta är min lekamen.»

23 Och han tog en kalk och tackade Gud ock gav åt dem; och de drucko alla därav.

24 Och han sade till dem: »Detta är mitt blod, förbundsblodet, som varder utgjutet för många.

25 Sannerligen säger jag eder: Jag skall icke mer dricka av det som kommer från vinträd, förrän på den dag då jag dricker det nytt i Guds rike.»

26 När de sedan hade sjungit lovsången, gingo de ut till Oljeberget.

27 Då sade Jesus till dem: »I skolen alla komma på fall; ty det är skrivet: 'Jag skall slå herden, och fåren skola förskingras.'

28 Men efter min uppståndelse skall jag före eder gå till Galileen.»

29 Då svarade Petrus honom: »Om än alla andra komma på fall, så skall dock jag det icke.»

30 Jesus sade till honom: »Sannerligen säger jag dig: Redan i denna natt, förrän hanen har galit två gånger, skall du tre gånger förneka mig.»

31 Då försäkrade han ännu ivrigare: »Om jag än måste dö med dig, så skall jag dock icke förneka dig.» Sammalunda sade ock alla de andra. Och de kommo till ett ställe som kallades Getsemane.

32 Då sade han till sina lärjungar: »Bliven kvar här, medan jag beder.»

33 Och han tog med sig Petrus och Jakob och Johannes; och han begynte bäva och ängslas.

34 Och han sade till dem: »Min själ är djupt bedrövad, ända till döds; stannen kvar här och vaken.»

35 Därefter gick han litet längre bort och föll ned på jorden och bad, att om möjligt vore, den stunden skulle bliva honom besparad.

36 Och han sade: »Abba, Fader, allt är möjligt för dig. Tag denna kalk ifrån mig. Dock icke vad jag vill, utan vad du vill!»

37 Sedan kom han tillbaka och fann dem sovande. Då sade han till Petrus: »Simon, sover du? Förmådde du då icke vaka en kort stund?

38 Vaken, och bedjen att I icke mån komma i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt.»

39 Och han gick åter bort och bad och sade samma ord.

40 När han sedan kom tillbaka, fann han dem åter sovande, ty deras ögon voro förtyngda. Och de visste icke vad de skulle svara honom.

41 För tredje gången kom han tillbaka och sade då till dem: »Ja, I soven ännu alltjämt och vilen eder! Det är nog. Stunden är kommen. Människosonen skall nu bliva överlämnad i syndarnas händer.

42 Stån upp, låt oss gå; se, den som förråder mig är nära.»

43 Och i detsamma, medan han ännu talade, kom Judas, en av de tolv, och jämte honom en folkskara med svärd och stavar, utsänd från översteprästerna och de skriftlärde och de äldste.

44 Men förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken och sagt: »Den som jag kysser, den är det; honom skolen I gripa och föra bort under säker bevakning.»

45 Och när han nu kom dit, trädde han strax fram till honom och sade: »Rabbi!» och kysste honom häftigt.

46 Då grepo de Jesus och togo honom fången.

47 Men en av dem som stodo där bredvid drog sitt svärd och högg till översteprästens tjänare och högg så av honom örat.

48 Och Jesus talade till dem och sade: »Såsom mot en rövare haven I gått ut med svärd och stavar för att fasttaga mig.

49 Var dag har jag varit ibland eder i helgedomen och undervisat, utan att I haven gripit mig. Men skrifterna skulle ju fullbordas.»

50 Då övergåvo de honom alla och flydde.

51 Och bland dem som hade följt med honom var en ung man, höljd i ett linnekläde, som var kastat över blotta kroppen; honom grepo de.

52 Men han lämnade linneklädet kvar och flydde undan naken.

53 Så förde de nu Jesus bort till översteprästen, och där församlade sig alla översteprästerna och de äldste och de skriftlärde.

54 Och Petrus följde honom på avstånd ända in på översteprästens gård; där satt han sedan tillsammans med tjänarna och värmde sig vid elden.

55 Och översteprästerna och hela Stora rådet sökte efter något vittnesbörd mot Jesus, för att kunna döda honom; men de funno intet.

56 Ty väl vittnade många falskt mot honom, men vittnesbörden stämde icke överens.

57 Och några stodo upp och vittnade falskt mot honom och sade:

58 »Vi hava själva hört honom säga: 'Jag skall bryta ned detta tempel, som är gjort med händer, och skall sedan på tre dagar bygga upp ett annat, som icke är gjort med händer.'»

59 Men icke ens i det stycket stämde deras vittnesbörd överens.

60 Då stod översteprästen upp ibland dem och frågade Jesus och sade: »Svarar du intet? Huru är det med det som dessa vittna mot dig?»

61 Men han teg och svarade intet. Åter frågade översteprästen honom och sade till honom: »Är du Messias, den Högtlovades Son?»

62 Jesus svarade: »Jag är det. Och I skolen få se Människosonen sitta på Maktens högra sida och komma med himmelens skyar.»

63 Då rev översteprästen sönder sina kläder och sade: »Vad behöva vi mer några vittnen?

64 I hörden hädelsen. Vad synes eder?» Då dömde de alla honom skyldig till döden.

65 Och några begynte spotta på honom; och sedan de hade höljt över hans ansikte, slogo de honom på kinderna med knytnävarna och sade till honom: »Profetera.» Också rättstjänarna slogo honom på kinderna.

66 Medan nu Petrus befann sig därnere på gården, kom en av översteprästens tjänstekvinnor dit.

67 Och när hon fick se Petrus, där han satt och värmde sig, såg hon på honom och sade: »Också du var med nasaréen, denne Jesus.»

68 Men han nekade och sade: »Jag varken vet eller förstår vad du menar.» Sedan gick han ut på den yttre gården.

69 När tjänstekvinnan då fick se honom där, begynte hon åter säga till dem som stodo bredvid: »Denne är en av dem.»

70 Då nekade han åter. Litet därefter sade återigen de som stodo där bredvid till Petrus: »Förvisso är du en av dem; du är ju också en galilé.»

71 Då begynte han förbanna sig och svärja: »Jag känner icke den man som I talen om.»

72 Och i detsamma gol hanen för andra gången. Då kom Petrus ihåg Jesu ord, huru han hade sagt till honom: »Förrän hanen har galit två gånger, skall du tre gånger förneka mig.» Och han brast ut i gråt.