1 Vision d'Isaïe, fils d'Amos, qu'il a vue sur Juda et Jérusalem, au temps d'Ozias, de Joatham, d'Achaz et d'Ezéchias, rois de Juda.
2 Cieux ; écoutez ; terre, prête l'oreille ! - Car Yahweh parle : "J'ai nourri et élevé des enfants ; - mais ils se sont révoltés contre moi.
3 Le bœuf connaît son possesseur, - et l'âne, ta crèche de son maître. Israël ne connaît rien ; - mon peuple n'a point d'intelligence.
4 Ah ! nation pécheresse, peuple chargé d'iniquité ; - race de méchants, fils corrompus ! Ils ont abandonné Yahweh, méprisé le Saint d'Israël ; - ils lui ont tourné le dos.
5 Où vous frapper encore, vous qui continuez votre révolte ? - Toute la tête est malade et tout le cœur est languissant.
6 De la plante du pied jusqu'à la tête, en lui rien n’est sain : - ce ne sont que blessures, meurtrissures, plaies vives, - qui n'ont été ni nettoyées, ni pansées, ni adoucies par l'huile.
7 Votre pays est dévasté, vos villes consumées par le feu ; - votre sol, sous vos yeux, des étrangers le dévorent. - C'est une dévastation comme la destruction de Sodome.
8 Seule la fille Sion reste comme une cabane dans une vigne, - comme un abri dans un champ de concombres, comme une ville assiégée."
9 Si Yahweh des armées ne nous eût laissé un reste, - nous serions comme Sodome, nous ressemblerions à Gomorrhe.
10 Ecoutez la parole de Yahweh, princes de Sodome ! - Prêtez l'oreille à l'enseignement de notre Dieu, peuple de Gomorrhe !
11 "A quoi me sert la multitude de vos sacrifices ? dit Yahweh. - Je suis rassasié des holocaustes de béliers et de la graisse des veaux gras. - Je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs.
12 Quand vous venez vous présenter devant moi, - qui vous demande cela, savoir de fouler mes parvis ?
13 Ne continuez pas de m'apporter de vaines oblations : - c'est pour moi une fumée d'horreur. Quant aux néoménies, sabbats et convocations d'assemblée, - je ne puis voir ensemble crime et solennité.
14 Mon âme hait vos néoménies et vos fêtes ; - elles me sont à charge, je suis las de les supporter.
15 Quand vous étendez vos mains, - je détourne de vous mes yeux ; Même quand vous multipliez vos prières, - je n'écoute pas : vos mains sont pleines de sang.
16 "Lavez-vous, purifiez-vous ; - ôtez de devant mes yeux la malice de vos actions. - Cessez de faire le mal !
17 Apprenez à faire le bien ; - recherchez le droit, protégez l'opprimé ; - rendez justice à l'orphelin, défendez la veuve.
18 Venez donc et plaidons, dit Yahweh : Si vos péchés sont comme l'écarlate, - ils seront blancs comme la neige ; S'ils sont rouges comme la pourpre, - ils deviendront comme la laine.
19 Si vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, - vous mangerez les biens du pays ;
20 Mais, si vous résistez et si vous êtes rebelles, - vous serez dévorés par le glaive ; - car c'est la bouche de Yahweh qui le dit.
21 Comment est-elle devenue une prostituée, la cité fidèle, - qui était pleine de droiture, Dans laquelle la justice habitait, - et maintenant des assassins ?
22 Ton argent s'est changé en scories, - ton vin a été coupé d'eau.
23 Tes chefs sont des rebelles, des compagnons de voleurs ; - tous aiment les présents et courent après les cadeaux. Ils ne rendent pas justice à l'orphelin, - et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux."
24 C'est pourquoi, voici l'oracle du Seigneur, Yahweh des armées, le Puissant d'Israël : - "Ah ! je me vengerai de mes ennemis, - je tirerai satisfaction de mes adversaires !
25 J'étendrai la main sur toi ; - je fondrai tes scories au creuset, - j'ôterai tout ton plomb.
26 Je te rendrai tes juges tels qu'ils étaient autrefois - et tes conseillers tels qu'ils étaient jadis. Alors on t'appellera ville de justice, cité fidèle. -
27 Sion sera rachetée par le jugement et ses convertis par la justice.
28 Mais écrasement des impies et des pécheurs ensemble ; - ceux qui abandonnent Yahweh périront.
29 Car vous aurez honte des térébinthes que vous avez convoités - et vous rougirez des jardins auxquels vous vous êtes attachés.
30 Car vous serez comme un térébinthe dont le feuillage est flétri - et comme un jardin qui n'a pas d'eau.
31 Et l'homme fort sera de l'étoupe et son œuvre une étincelle ; - ils brûleront tous deux ensemble et personne n'éteindra."