1 Or la fête des Azymes, qu'on appelle la Pâque, approchait.
2 Et les grands prêtres et les scribes cherchaient le moyen de le faire disparaître, car ils craignaient le peuple.
3 Satan entra en Judas, surnommé Iscariote, qui était du nombre des Douze.
4 Et celui-ci s'en alla conférer avec les grands prêtres et les stratèges sur le moyen de le leur livrer.
5 Ils se réjouirent et convinrent de lui donner de l'argent.
6 Il se mit d'accord avec eux et cherchait une occasion de le leur livrer, à l'insu de la foule.
7 Le jour des Azymes, où l'on devait immoler la pâque, arriva.
8 Jésus envoya Pierre et Jean, en disant : "Allez nous préparer la pâque, afin que nous la mangions."
9 Ils lui demandèrent : "Où veux-tu que nous fassions les préparatifs ?"
10 Il leur dit : "Voici, à votre entrée dans la ville, vous rencontrerez un homme porteur d'une cruche d'eau ; suivez-le à la maison où il entrera,
11 et vous direz au maître de la maison : Le Maître te demande : Où est la salle pour manger la pâque avec mes disciples ?
12 Il vous montrera une chambre haute, vaste, garnie de tapis : c'est là que vous ferez les préparatifs."
13 S'en étant allés, ils trouvèrent tout comme il leur avait dit et ils préparèrent la pâque.
14 Quand l'heure fut venue, Jésus se mit à table avec les apôtres,
15 et leur dit : "J'ai vivement désiré manger cette pâque avec vous, avant que de souffrir.
16 Car, je vous le dis, je ne la mangerai plus, jusqu'à son accomplissement dans le royaume de Dieu.
17 Prenant alors une coupe, il rendit grâces et dit : Prenez-la et la partagez entre vous.
18 Car, je vous le dis, je ne boirai plus désormais du fruit de la vigne, avant que le règne de Dieu soit venu."
19 "Puis il prit du pain, rendit grâces, le rompit et le leur donna en disant : Ceci est mon corps, qui est donné pour vous ; faites ceci en mémoire de moi.
20 Il fit de même pour la coupe, après qu'ils eurent soupé, disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est répandu pour vous."
21 "Cependant voici que la main de celui qui me livre est avec moi à cette table.
22 Car le Fils de l'homme s'en va, selon ce qui a été décrété, mais malheur à l'homme par qui il est livré !"
23 Ils se mirent à se demander les uns aux autres qui pouvait bien être parmi eux celui qui le ferait.
24 Il y eut aussi entre eux une contestation : lequel parmi eux pouvait être considéré comme le plus grand ?
25 Il leur dit : "Les rois des nations règnent sur elles et ceux qui ont puissance sur elles sont appelés bienfaiteurs.
26 Pour vous qu'il n'en soit pas ainsi : mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui commande comme celui qui sert.
27 Qui, en effet, est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est à table ? Or je suis parmi vous comme celui qui sert."
28 "Vous êtes, vous, ceux qui êtes constamment demeurés avec moi au cours de mes épreuves,
29 et moi je dispose en votre faveur, comme mon Père en a disposé pour moi, du royaume,
30 afin que vous mangiez et buviez à ma table, dans mon royaume. Et vous siégerez sur des trônes, jugeant les douze tribus d'Israël.
31 Simon, Simon, voici que Satan a obtenu de vous passer au crible comme du froment.
32 Mais j’ai prie pour toi, afin que ta foi ne défaille pas ; et toi, une fois revenu, affermis tes frères."
33 Simon lui dit : "Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller en prison et à la mort."
34 Mais Jésus dit : "Je te le dis, Pierre, le coq ne chantera pas aujourd'hui que tu n'aies par trois fois nié me connaître."
35 Puis il leur dit : "Lorsque je vous ai envoyés sans bourse, ni besace, ni sandales, avez-vous manqué de quelque chose ?" Ils répondirent : "De rien."
36 Il leur dit : "Maintenant, que celui qui possède une bourse la prenne, et de même celui qui a une besace. Que celui qui n'en a pas vende son manteau pour acheter un glaive.
37 Car, je vous le dis, cette Ecriture doit s'accomplir en moi : il a été compté parmi les malfaiteurs. Aussi bien, ce qui me concerne touche à son terme."
38 Ils lui dirent : "Seigneur, voici deux glaives." Il leur répondit : "C'est assez !"
39 Il sortit et alla comme de coutume au mont des Oliviers ; ses disciples l'accompagnèrent.
40 Arrivé à l'endroit, il leur dit : "Priez pour ne pas entrer en tentation."
41 Puis il s'éloigna d'eux d'environ un jet de pierre et, s'étant mis à genoux, il priait,
42 en disant : "Père, si tu veux, éloigne de moi ce calice ; cependant que ce ne soit pas ma volonté, mais la tienne qui se fasse !"
43 Et un ange venant du ciel lui apparut, qui le réconfortait.
44 Tout angoissé, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des globules de sang qui tombaient à terre.
45 Quand il se releva après la prière et vint à ses disciples, il les trouva endormis par suite du chagrin,
46 et il leur dit : "Pourquoi dormez-vous ? Relevez-vous et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation."
47 Comme il parlait encore voici qu'arrive une foule ; et celui qui s'appelait Judas, l'un des Douze, la précédait. Il s'approcha de Jésus pour l'embrasser.
48 Jésus lui dit : "Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme ?"
49 Ceux qui étaient avec lui, voyant ce qui allait arriver, dirent : "Seigneur, devons-nous frapper du glaive ?"
50 Et l'un d'eux frappa le serviteur du grand prêtre et lui enleva l'oreille droite.
51 Mais Jésus répondit : "Laissez ! Cela suffit !" Puis il toucha l'oreille et la guérit.
52 Puis Jésus dit à ceux qui étaient venus contre lui, grands-prêtres, officiers du Temple et anciens : "Est-ce comme à un brigand que vous êtes venus, avec des épées et des bâtons ?
53 Alors que chaque jour j'étais parmi vous dans le Temple, vous n'avez pas porté la main sur moi ; mais voici votre heure et le règne des ténèbres."
54 Ayant donc saisi Jésus, ils l'emmenèrent et l'introduisirent dans la maison du grand-prêtre. Pierre suivait de loin.
55 Comme ils avaient allumé du feu au milieu de la cour et s'étaient assis ensemble, Pierre s'assit parmi eux.
56 Une servante le vit assis près du feu et, ayant fixé sur lui son regard, elle dit : "Celui-ci également était avec lui."
57 Mais il nia disant : "Je ne le connais pas, femme."
58 Peu après, un autre, à sa vue, dit : "Toi aussi, tu es l'un d'eux." Mais Pierre dit : "Homme, je n'en suis pas."
59 Après un intervalle d'environ une heure, un autre affirmait avec force : "En vérité, celui-là était avec lui ; aussi bien est-il Galiléen !"
60 Mais Pierre dit : "Homme, je ne sais ce que tu dis." Et aussitôt, comme il parlait encore, un coq chanta.
61 Le Seigneur, s'étant tourné, regarda Pierre, et Pierre se rappela la parole du Seigneur, comment il lui avait dit : "Avant que le coq ne chante aujourd'hui, tu me renieras trois fois."
62 Et, allant dehors, il pleura amèrement.
63 Les hommes qui le gardaient se moquaient de lui, le maltraitant,
64 et, comme ils l'avaient couvert d'un voile, ils l'interrogeaient, en disant : "Prophétise ! Qui est celui qui t'a frappé ?"
65 Et ils proféraient contre lui beaucoup d'autres insultes.
66 Le jour venu, l'assemblée des anciens du peuple se réunit, grands prêtres et scribes, et ils le firent venir devant leur tribunal, disant :
67 "Si tu es le Christ, dis-le nous." Il leur dit : "Si je vous le dis, vous ne croirez pas ;
68 et si j'interrogeais, vous ne répondriez pas.
69 Mais dès maintenant le Fils de l'homme siégera à la droite de la puissance de Dieu."
70 Tous dirent alors : "Tu es donc le Fils de Dieu ?" Il leur dit : "Vous dites bien que je le suis."
71 Ils dirent : "Qu'avons-nous encore besoin de témoignage ? Car nous-mêmes avons entendu de sa bouche ?"