1 Le matin venu, les grands prêtres et les anciens du peuple au complet tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.
2 Ils l'amenèrent donc garrotté et le livrèrent à Pilate, le procurateur.
3 Alors Judas qui l'avait trahi vit qu'il était condamné. Pris de remords, il rapporta les trente sicles d'argent aux princes des prêtres et aux anciens,
4 disant : "J'ai péché en livrant le sang innocent." Ils lui répondirent : "Qu'est-ce que cela nous fait ! C'est ton affaire."
5 Alors, il jeta les sicles dans le sanctuaire, s'éloigna et alla se pendre.
6 Les princes ramassèrent l'argent et dirent : "Il n'est pas permis de le mettre au trésor, puisque c'est le prix du sang !"
7 Après délibération, ils en achetèrent le champ du potier pour la sépulture des étrangers.
8 Aussi ce champ fut-il appelé le champ du sang, et il l'est encore de nos jours.
9 Alors s'accomplit la parole du prophète Jérémie qui disait : Ils ont reçu les trente sicles, prix de celui qui a été mis à prix par les fils d'Israël,
10 et ils les ont donnés pour le champ du potier, comme me l'avait prescrit le Seigneur.
11 Jésus comparut devant le procurateur. Celui-ci l'interrogea, disant : "Tu es le roi des Juifs ?" Jésus répondit : "Tu l'as dit."
12 Et à toutes les accusations portées contre lui par les princes des prêtres et les anciens, il ne répondit rien.
13 Alors Pilate lui dit : "N'entends-tu pas tout ce qu'ils allèguent contre toi ?"
14 Il ne lui répondit sur aucun point, ce dont le procurateur, fut très étonné.
15 A chaque fête, le procurateur avait coutume de relâcher un prisonnier au choix de la foule.
16 Il y avait alors un insigne détenu du nom de Barabbas.
17 Les voyant tous attroupés, Pilate leur dit : "Qui voulez-vous que je vous relâche. Barabbas ou Jésus dit le Messie ?"
18 Car il savait que c'était par jalousie qu'on l'avait livré.
19 Comme il siégeait à son tribunal, sa femme lui envoya dire : "Qu'il n'y ait rien entre toi et ce juste : j'ai fait cette nuit un rêve très douloureux à son sujet."
20 Les grands prêtres et les anciens suggérèrent aux foules de demander Barabbas et de réclamer la mort de Jésus.
21 Le procurateur prit donc la parole : "Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche ?" Ils répondirent : "Barabbas."
22 Pilate leur dit : "Alors que faut-il faire de Jésus dit le Messie ? " Ils dirent tous : "Qu'il soit crucifié !
23 Il leur dit : "Quel mal a-t-il donc fait ?" Ils se mirent à crier plus fort : "Qu'il soit crucifié !"
24 Alors Pilate voyant ses efforts inutiles, et que le tumulte ne faisait qu'augmenter, prit de l'eau, se lava les mains en présence de la multitude, disant : "Moi, je suis innocent du sang de cet homme. C'est votre affaire !"
25 Tout le peuple répondit : "Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants ! "
26 Alors il fit relâcher Barabbas, et, après avoir flagellé Jésus, il le livra pour être crucifié.
27 Alors les soldats du procurateur emmenèrent Jésus dans le prétoire et assemblèrent auprès de lui la cohorte entière.
28 Ils le déshabillèrent et lui passèrent une chlamyde rouge.
29 Ils tressèrent une couronne d'épines et la lui mirent sur la tête avec un roseau à la main droite. Alors ils fléchissaient le genou devant lui et ils se moquaient de lui en disant : "Salut, roi des Juifs ! "
30 Ils lui crachaient dessus et, lui prenant le roseau, ils le frappaient à la tête.
31 L'ayant ainsi accablé de moqueries, ils lui retirèrent la chlamyde et lui remirent ses vêtements, après quoi ils l'emmenèrent pour être crucifié.
32 En sortant, ils trouvèrent un Cyrénéen, du nom de Simon ; ils le réquisitionnèrent pour lui faire porter la croix.
33 Ils arrivèrent au lieu appelé Golgotha, c'est-à-dire le lieu dit du Crâne.
34 Ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel. Mais, l'ayant goûté, il n'en voulut point boire.
35 Après l'avoir crucifié, les bourreaux se partagèrent ses vêtements en les tirant au sort.
36 Puis ils s'assirent pour le garder.
37 On lui avait mis au-dessus de la tête le motif de sa condamnation ainsi libellé : Celui-ci est Jésus le roi des Juifs.
38 Alors furent crucifiés avec lui deux voleurs, l'un à sa droite, l'autre à sa gauche.
39 Les passants l'insultaient, disant avec des hochements de tête :
40 "Toi qui détruis le sanctuaire et le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même, si tu es le Fils de Dieu, et descends de la croix."
41 De même, les grands prêtres se moquaient de lui, ainsi que les scribes et les anciens, disant :
42 "Il en a sauvé d'autres et il ne peut se sauver lui-même ! Il est roi d'Israël ! Qu'il descende sur l'heure de la croix et nous croirons en lui !
43 Il a mis en Dieu sa confiance, que Dieu le délivre à présent, s'il l'aime, car il a dit : Je suis le Fils de Dieu ! "
44 Les voleurs qui étaient crucifiés avec lui, l'accablaient des mêmes outrages.
45 A partir de la sixième heure, il y eut des ténèbres sur toute la terre jusqu'à la neuvième heure.
46 A la neuvième heure environ, Jésus s'écria d'une voix forte : Eli, Eli, lema sabachtani ? ce qui veut dire : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’avez-vous abandonné ?
47 Quelques-uns des assistants, en entendant ces paroles, dirent : "Il appelle Elie."
48 Aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge, l'imbiba de vinaigre, et l'ayant mise au bout d'un roseau, il lui tendit à boire.
49 Les autres disaient : "Laisse, nous allons voir si Elie vient le sauver."
50 Pour la seconde fois Jésus poussa un grand cri et il rendit l'esprit.
51 Et voici que le voile du sanctuaire se déchira en deux du haut en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
52 les tombeaux s'ouvrirent, et les corps de plusieurs saints défunts ressuscitèrent.
53 Sortant de leurs tombeaux après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte et se montrèrent à bon nombre de personnes,
54 Le centurion et les autres gardes de Jésus, à la vue du tremblement de terre et de tous ces prodiges, furent saisis de frayeur et dirent : "Vraiment, c'était le Fils de Dieu !"
55 Il y avait là, à distance, plusieurs femmes qui regardaient : elles avaient suivi Jésus depuis la Galilée pour le servir ;
56 entre autres, Marie-Madeleine, Marie, mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils Zébédée.
57 Le soir venu, il se présenta un homme riche, originaire d'Arimathie, nommé Joseph, qui était lui aussi devenu disciple de Jésus.
58 Il alla trouver Pilate et lui demanda le corps de Jésus. Alors Pilate donna l'ordre de le lui remettre.
59 Joseph prit le corps, l'enveloppa dans un linceul blanc
60 et le déposa dans le tombeau neuf qu'il s'était fait tailler dans le roc ; il roula une grosse pierre contre la porte du tombeau et s'en alla.
61 Marie-Madeleine et l'autre Marie, assises, se tenaient là, en face du tombeau.
62 Le lendemain, qui était le jour après la parascève, les princes des prêtres et les pharisiens se présentèrent en nombre chez Pilate
63 et lui dirent : "Seigneur, nous nous sommes souvenus que cet imposteur a dit de son vivant : Dans trois jours je ressusciterai.
64 Ordonnez donc que le tombeau soit bien gardé jusqu'au troisième jour, de peur que les disciples ne viennent le dérober, et qu'ils ne disent au peuple : Il est ressuscité d'entre les morts. Cette dernière imposture serait pire que la première."
65 Pilate leur répondit : "Vous avez une garde ; allez, gardez-le comme vous savez faire."
66 Ils s'en allèrent donc et, pour s'assurer du tombeau, apposèrent les scellés sur la pierre, et y mirent des gardes.