1 Festus donc estant entré en la Province, monta trois jours apres de Cesarée à Jerusalem.
2 Et le souverain Sacrificateur, et les premiers d'entre les Juifs, comparurent devant lui contre Paul, et le prioyent:
3 Demandans de la faveur contre lui, afin qu'il le fist venir à Jerusalem, dressans des embusches pour le tuër par le chemin.
4 A quoi Festus respondit, que Paul estoit bien gardé à Cesarée, et qu'en bref il s'y en devoit aller.
5 Que ceux donc (dit-il) d'entre vous qui le peuvent faire, descendent ensemble: et s'il y a quelque crime en cet homme, qu'ils l'accusent.
6 Et n'ayant pas demeuré entr'eux plus de dix jours, il descendit à Cesarée: et le lendemain s'assit au siege judicial, et commanda que Paul fust amené.
7 Lequel estant venu là, les Juifs qui estoyent descendus de Jerusalem l'environnerent, lui mettant à sus plusieurs crimes griefs, lesquels ils ne pouvoyent prouver:
8 Paul respondant qu'il n'avoit en rien failli, ni contre la Loi des Juifs, ni contre le temple, ni contre Cesar.
9 Mais Festus voulant gratifier aux Juifs, respondit à Paul, et dit, Veux-tu monter à Jerusalem et estre là jugé de ces choses devant moi?
10 Et Paul dit, J'assiste au siege judicial de Cesar, où il me faut estre jugé: je n'ai fait aucun tort aux Juifs, comme aussi tu le reconnois tres-bien.
11 Que si j'ai forfait, ou commis quelque chose digne de mort, je ne refuse point de mourir: mais s'il n'est rien de ce dont ils m'accusent, nul ne me peut donner à eux: j'en appelle à Cesar.
12 Alors quand Festus eut conferé avec le conseil, il respondit, En as-tu appellé à Cesar? tu iras à Cesar.
13 Or quelques jours apres, le Roi Agrippa et Bernice arriverent à Cesarée, pour salüer Festus.
14 Et apres avoir demeuré là plusieurs jours, Festus fit mention au Roi de l'affaire de Paul, disant, Un certain personnage a esté laissé prisonnier par Felix:
15 A cause duquel, comme j'estois à Jerusalem, les principaux Sacrificateurs et les Anciens des Juifs sont comparus, requerans condamnation contre lui.
16 Ausquels j'ai respondu que ce n'est point l'usage des Romains, de livrer quelqu'un à la mort, devant que celui qui est accusé ait ses accusateurs presens, et qu'il ait lieu de se defendre du crime.
17 Quand donc ils furent venus ici, sans que j'usasse d'aucun delai, le jour ensuivant, seant au siege judicial, je commandai que le personnage fust amené:
18 Duquel les accusateurs estant là presens, n'amenerent aucun crime touchant ce dont je me doutois.
19 Mais ils avoyent quelques questions contre lui, touchant leur superstition, et touchant un certain Jesus mort, lequel Paul affirmoit estre vivant.
20 Or moi estant en perplexité, comme je m'enquerois de cela, je demandai s'il vouloit aller à Jerusalem, et estre là jugé de ces choses.
21 Mais parce qu'il en appella, demandant d'estre reservé à la connoissance d'Auguste, je commandai qu'il fust gardé jusques à ce que je l'envoyasse à Cesar.
22 Alors Agrippa dit à Festus, Je voudrois bien ouïr aussi le personnage. Demain, dit-il, tu l'orras.
23 Le lendemain donc quand Agrippa et Bernice furent venus avec une grande pompe, et furent entrez en l'auditoire avec les Capitaines, et les gens d'autorité de la ville, Paul par le commandement de Festus fut amené.
24 Et Festus dit, Roi Agrippa, et vous tous qui estes ici avec nous, voyez cet homme, duquel toute la multitude des Juifs m'est venuë interpeller, tant à Jerusalem qu'ici, criant qu'il ne le faloit plus laisser vivre.
25 Mais moi ayant trouvé qu'il n'avoit rien fait qui fust digne de mort: et lui-mesme en ayant appellé à Auguste, j'ai arresté de le [lui] envoyer.
26 Dequoi je n'ai rien que j'escrive de certain au Seigneur. C'est pourquoi je vous l'ai presenté, et principalement à toi, Roi Agrippa: afin qu'apres l'inquisition faite, j'aye dequoi escrire.
27 Car il me semble qu'il n'y a point de raison d'envoyer un prisonnier, sans signifier le cas qu'on lui met à sus.