1 Apres ces choses Jesus s'en alla outre la mer de Galilée, qui est de Tiberias.
2 Et de grandes troupes le suivoyent, à cause qu'ils voioyent les signes qu'il faisoit sur ceux qui estoyent malades.
3 Mais Jesus monta en une montagne, et s'assit là avec ses disciples.
4 Or [le jour de] Pasque (qui estoit la feste des Juifs) estoit prochain.
5 Jesus donc ayant levé ses yeux, et voyant que de grandes troupes venoyent à lui, dit à Philippe, D'où acheterons-nous des pains, afin que ceux-ci ayent à manger?
6 (Or il disoit cela pour l'esprouver: car il sçavoit bien ce qu'il devoit faire.)
7 Philippe lui respondit, Pour deux cens deniers de pain ne leur suffiroit pas, à ce que chacun d'eux en prist tant soit peu.
8 Et l'un de ses disciples, [assavoir] André, frere de Simon Pierre, lui dit,
9 Il y a ici un petit garçon qui a cinq pains d'orge et deux poissons: mais qu'est-ce de cela pour tant de gens?
10 Alors Jesus dit, Faites asseoir les gens. (Or il y avoit beaucoup d'herbe en ce lieu-là.) Les gens donc s'assirent, environ au nombre de cinq mille.
11 Et Jesus prit les pains: et apres qu'il eut rendu graces il les distribua aux disciples, et les disciples à ceux qui estoyent assis, et semblablement des poissons autant qu'ils en vouloyent.
12 Et apres qu'ils furent rassasiez, il dit à ses disciples, Amassez les pieces qui sont de reste, afin que rien ne soit perdu.
13 Il les amasserent donc, et emplirent douze corbeilles de pieces des cinq pains d'orge qui estoyent demeurées à ceux qui en avoyent mangé.
14 Or les gens ayant veu le miracle que Jesus avoit fait, disoyent, Celui-ci est veritablement le Prophete qui devoit venir au monde.
15 Donc Jesus ayant connu qu'ils devoyent venir pour le ravir, afin de le faire Roi, se retira derechef tout seul en la montagne.
16 Et quand le soir fut venu, ses disciples descendirent à la mer.
17 Et estant montez en la nasselle, tiroyent outre la mer vers Capernaum: et il faisoit déja obscur, et Jesus n'estoit point venu à eux.
18 Et la mer s'éleva par un grand vent qui souffloit.
19 Apres donc qu'ils eurent ramé environ vingt cinq ou trente stades, ils virent Jesus cheminant sur la mer, et s'approchant de la nasselle: dont ils eurent peur.
20 Mais il leur dit, C'est moi, ne craignez point.
21 Ils le receurent donc volontiers en la nasselle, et incontinent la nasselle prit terre [au lieu] où ils alloyent.
22 Le lendemain les troupes qui estoyent demeurées de l'autre costé de la mer, voyans qu'il n'y avoit point là d'autre nasselle, sinon cette seule, en laquelle estoyent entrés ses disciples: et que Jesus n'estoit point entré avec ses disciples en la nasselle, mais que ses disciples s'en estoyent allez seuls:
23 (Or d'autres nasselles estoyent venuës de Tiberias, prés le lieu où ils avoyent mangé le pain, apres que le Seigneur eut rendu graces.)
24 Les troupes donc voyans que Jesus n'estoit point là, ni ses disciples, eux aussi monterent dans les nasselles, et vinrent à Capernaum, cherchans Jesus.
25 Et l'ayant trouvé outre la mer, ils lui dirent, Maistre, quand es-tu arrivé ici?
26 Jesus leur respondit, et dit, En verité, en verité je vous dis, vous me cherchez, non point parce que vous avez veu des signes, mais parce que vous avez mangé des pains, et avez esté rassasiez.
27 Travaillez, non point apres la viande qui perit, mais apres celle qui est permanente à vie eternelle, laquelle le Fils de l'homme vous donnera. Car le Pere, [assavoir] Dieu, l'a approuvé de son cachet.
28 Ils lui dirent donc, Que ferons-nous pour ouvrer les oeuvres de Dieu?
29 Jesus respondit, et leur dit, C'est ici l'oeuvre de Dieu, que vous croyïez en celui qu'il a envoyé.
30 Alors ils lui dirent, Quel signe donc fais-tu, afin que nous le voyïons, et que nous croyïons à toi? quelle oeuvre fais-tu?
31 Nos peres ont mangé la manne au desert, ainsi qu'il est escrit, Il leur a donné à manger le pain du ciel.
32 Jesus donc leur dit, En verité, en verité je vous dis, ce n'est point Moyse qui vous a donné le pain du ciel: mais mon Pere vous donne le vrai pain du ciel.
33 Car le pain de Dieu c'est celui qui est descendu du ciel, et qui donne la vie au monde.
34 Ils lui dirent donc, Seigneur, donne-nous toûjours ce pain-là.
35 Et Jesus leur dit, Je suis le pain de vie: qui vient à moi, il n'aura point de faim: et qui croit en moi, n'aura jamais soif.
36 Mais je vous ai dit, que vous m'avez veu, et vous ne croyez point.
37 Tout ce que mon Pere me donne, viendra à moi, et je ne jetterai point hors celui qui viendra à moi.
38 Car je suis descendu du ciel, non point pour faire ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé.
39 Et c'est ici la volonté du Pere qui m'a envoyé, que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donné: mais que je le ressuscite au dernier jour.
40 Et c'est ici [aussi] la volonté de celui qui m'a envoyé, que quiconque contemple le Fils, et croit en lui, ait la vie eternelle: et partant je le ressusciterai au dernier jour.
41 Les Juifs donc murmuroyent de lui, parce qu'il avoit dit, Je suis le pain descendu du ciel.
42 Car ils disoyent, N'est-ce pas ici Jesus fils de Joseph, duquel nous connoissons le pere et la mere: comment donc dit celui-ci, Je suis descendu du ciel?
43 Jesus donc respondit, et leur dit, Ne murmurez point entre vous.
44 Nul ne peut venir à moi, si le Pere, qui m'a envoyé, ne le tire: et je le ressusciterai au dernier jour.
45 Il est escrit és Prophetes, Et ils seront enseignez de Dieu. Quiconque donc a ouï du Pere, et a appris, vient à moi.
46 Non point qu'aucun ait veu le Pere, sinon celui qui est de Dieu: celui-là a veu le Pere.
47 En verité, en verité je vous dis, Qui croit en moi a la vie eternelle,
48 Je suis le pain de vie.
49 Vos peres ont mangé la manne au desert, et sont morts.
50 C'est ici le pain qui est descendu du ciel, afin que si quelqu'un en mange il ne meure point.
51 Je suis le pain vivifiant, qui suis descendu du ciel: si quelqu'un mange de ce pain-ci, il vivra eternellement: et le pain que je donnerai c'est ma chair, laquelle je donnerai pour la vie du monde.
52 Les Juifs donc se debattoyent entr'eux, disans, Comment celui-ci nous peut-il donner sa chair à manger?
53 Alors Jesus leur dit, En verité, en verité je vous dis, que si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme et ne beuvez son sang, vous n'aurez point de vie en vous-mesmes.
54 Celui qui mange ma chair, et qui boit mon sang, a la vie eternelle: et je le ressusciterai au dernier jour.
55 Car ma chair est vrayement viande, et mon sang est vrayement breuvage.
56 Celui qui mange ma chair et qui boit mon sang, demeure en moi et moi en lui.
57 Comme le Pere qui est vivant m'a envoyé, et je suis vivant de par le Pere; ainsi celui qui me mangera, vivra aussi de par moi.
58 C'est ici le pain qui est descendu du ciel; non point comme vos peres ont mangé la manne, et sont morts: qui mangera ce pain-ci, vivra eternellement.
59 Il dit ces choses en la Synagogue, enseignant à Capernaum.
60 Plusieurs donc de ses disciples l'ayant ouï, dirent, Cette parole est rude: qui la peut ouïr?
61 Mais Jesus sçachant en soi-mesme que ses disciples murmuroyent de cela, leur dit, Ceci vous scandalize-t'il?
62 [Que sera-ce] donc si vous voyez le Fils de l'homme monter là où il estoit premierement?
63 C'est l'Esprit qui vivifie; la chair ne profite de rien: les paroles que je vous dis, sont esprit et vie.
64 Mais il y en a d'entre vous qui ne croyent point. Car Jesus sçavoit dés le commencement, qui seroyent ceux qui ne croiroyent point, et qui seroit celui qui le trahiroit.
65 Dont il leur dit, Partant je vous ai dit, que nul ne peut venir à moi, s'il ne lui est donné de mon Pere.
66 Dés cette heure-là plusieurs de ses disciples s'en allerent en arriere, et ne cheminoyent plus avec lui.
67 Dont Jesus dit aux douze, Et vous, ne vous en voulez-vous point aussi aller?
68 Simon Pierre donc lui respondit, Seigneur, à qui nous en irons nous? tu as les paroles de vie eternelle:
69 Et nous avons creu, et avons connu que tu es le Fils du Dieu vivant.
70 Jesus leur respondit, Ne vous ai-je pas choisi vous douze, et l'un de vous est diable?
71 Or il disoit cela de Judas Iscariot, [fils] de Simon: car c'estoit celui à qui il devoit arriver de le trahir, bien qu'il fust l'un des douze.