1 Il disoit aussi à ses disciples, Il y avoit un riche homme qui avoit un maistre d'hostel, lequel fut accusé envers lui comme dissipateur des biens d'icelui.
2 Lequel il appella, et lui dit, Qu'est-ce que j'ois dire de toi? ren conte de ton administration: car tu n'auras plus la puissance de manier la despense.
3 Alors le maistre d'hostel dit en soi-mesme, Que ferai-je, mon maistre m'ostant l'administration? je ne puis fouïr [la terre], et j'ai honte de mendier.
4 Or je sçai ce que je ferai, afin que quand mon administration me sera ostée, [quelques-uns] me reçoivent en leurs maisons.
5 Alors il appella un chacun des detteurs de son maistre, et dit au premier, Combien dois-tu à mon maistre?
6 Lequel lui dit, Cent mesures d'huile. Et il lui dit, Pren ta scedule, et t'assieds viste, et en escri cinquante.
7 Puis il dit à un autre, Et toi combien dois-tu? Lequel dit, Cent mesures de froment. Et il lui dit, Pren ta scedule, et en escri quatre-vingts.
8 Et le maistre loüa le maistre d'hostel inique, parce qu'il avoit fait prudemment: ainsi les enfans de ce siecle sont plus prudens en leur generation, que ne sont les enfans de lumiere.
9 Et moi aussi je vous dis, Faites-vous des amis des richesses iniques: afin que quand vous defaudrez, ils vous reçoivent és tabernacles eternels.
10 Qui est loyal en bien petite chose, il est aussi loyal en grande chose: et qui est injuste en bien peu de chose, il est aussi injuste en grande chose.
11 Si donc vous n'avez pas esté loyaux és richesses iniques, qui se fiera en vous des vrayes [richesses]?
12 Et si en ce qui est à autrui vous n'avez pas esté loyaux, qui vous baillera ce qui est vostre?
13 Nul serviteur ne peut servir à deux maistres: car ou il haïra l'un et aimera l'autre: ou il se tiendra à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir à Dieu et aux richesses.
14 Or les Pharisiens aussi qui estoyent avaricieux, oioyent toutes ces choses, et se mocquoyent de lui.
15 Et il leur dit, C'est vous qui vous justifiez vous-mesmes, devant les hommes: mais Dieu connoit vos coeurs: car ce qui est haut devant les hommes, est en abomination devant Dieu.
16 La Loi et les Prophetes [ont duré] jusques à Jean: depuis ce temps-là le regne de Dieu est evangelizé, et chacun le force.
17 Or il est plus aisé que le ciel et la terre se passent, que non pas qu'il tombe un seul point de la Loi
18 Quiconque delaisse sa femme, et se marie à une autre, commet adultere: et quiconque prend celle qui est delaissée de son mari, commet adultere.
19 Or il y avoit un riche homme qui se vestoit de pourpre et de fin lin, et qui par chaque jour se traittoit bien et magnifiquement.
20 Il y avoit [d'autre part] un pauvre, nommé Lazare, qui gisoit à la porte d'icelui, estant tout plein d'ulceres:
21 Lequel desiroit d'estre rassasié des miettes qui tomboyent de la table du riche: et mesmes les chiens venoyent, et lui lechoyent ses ulceres.
22 Or il advint que le pauvre mourut, et qu'il fut porté par les Anges au sein d'Abraham: Or le riche aussi mourut, et fut enseveli.
23 Et lui estant en enfer, et élevant ses yeux, comme il estoit és tourmens, il vid de loin Abraham, et Lazare au sein d'icelui.
24 Et s'écriant, il dit, Pere Abraham, aye pitié de moi, et envoye Lazare, afin qu'il moüille d'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraischisse ma langue: car je suis griévement tourmenté en cette flamme.
25 Et Abraham [respon]dit, Mon fils, souvien-toi que tu as receu tes biens en ta vie, et Lazare semblablement les maux: et maintenant il est consolé, et tu es griévement tourmenté.
26 Et outre tout cela, il y a un grand abysme establi entre vous et nous: tellement que ceux qui veulent passer d'ici vers vous, ne le peuvent, ni de là passer ici.
27 Et il dit, Je te prie donc, pere, que tu l'envoyes en la maison de mon pere:
28 Car j'ai cinq freres, afin qu'il leur en atteste: de peur qu'eux aussi ne viennent en ce lieu de tourment.
29 Abraham lui [respon]dit, Ils ont Moyse et les Prophetes, qu'ils les ecoutent.
30 Mais il dit, Non, pere Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils s'amenderont.
31 Et Abraham lui dit, s'ils n'écoutent Moyse et les Prophetes, ils ne seront non plus persuadez, quand [bien] quelqu'un des morts ressusciteroit.