1 Et [Jesus] estant entré dans Jerico, alloit par la ville.
2 Et voici un homme appellé Zachée, qui estoit principal peager, et estoit riche.
3 Et il taschoit à voir lequel estoit Jesus: et ne pouvoit pour la foule, car il estoit de petite stature.
4 Et il accourut devant, et monta sur un sycomore pour le voir: car il devoit passer par là.
5 Et quand Jesus fut venu à l'endroit, regardant en haut, il le vid, et lui dit, Zachée, descen hastivement: car il faut que je demeure aujourd'hui en ta maison.
6 Alors il descendit hastivement, et le receut avec joye.
7 Et tous voyans cela murmuroyent, disans, Qu'il estoit entré chez un homme de mauvaise vie pour y loger.
8 Et Zachée se presentant là, dit au Seigneur, Voici, Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres: et si j'ai circonvenu quelqu'un de quelque chose, j'en rens le quadruple.
9 Alors Jesus lui dit, Le salut est advenu aujourd'hui à cette maison-ici: parce que celui-ci aussi est fils d'Abraham.
10 Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui estoit perdu.
11 Or eux oyans ces choses, Jesus poursuivit son propos, et proposa une similitude, parce qu'il estoit prés de Jerusalem, et qu'ils pensoyent qu'à l'instant le regne de Dieu devoit estre manifesté.
12 Il dit donc, Un noble homme s'en alla en un païs éloigné conquerir pour soi un royaume, et puis s'en revenir.
13 Et ayant appellé dix siens serviteurs, il leur donna dix marcs, et leur dit, Trafiquez jusques à ce que je vienne.
14 Or ses citoyens le haïssoyent: c'est pourquoi ils envoyerent une ambassade apres lui, en disant, Nous ne voulons point que celui-ci regne sur nous.
15 Il advint donc apres qu'il fut retourné, ayant conquis le royaume, qu'il commanda qu'on lui appellast ces serviteurs-là, ausquels il avoit baillé l'argent, afin qu'il sceust combien chacun auroit gagné par son trafic.
16 Alors le premier vint, disant, Seigneur, ton marc a fait dix autres marcs.
17 Et il lui dit, C'est bien fait, bon serviteur: parce que tu as esté fidele en peu de chose, aye puissance sur dix villes.
18 Et l'autre vint, disant, Seigneur, ton marc en a fait cinq autres.
19 Et à celui-ci il dit aussi, Et toi, sois sur cinq villes.
20 Et l'autre vint, disant, Seigneur, voici ton marc que j'ai tenu enveloppé en un linge.
21 Car je t'ai craint, parce que tu es un homme rude: tu prens ce que tu n'as point mis, et tu moissonnes ce que tu n'as point semé.
22 Et il lui dit, Meschant serviteur, je te jugerai par ta parole: tu sçavois que je suis un homme rude, prenant ce que je n'ai point mis, et moissonnant ce que je n'ai point semé.
23 Et pourquoi n'as-tu pas mis mon argent à la banque, et à mon retour je l'eusse redemandé avec usure?
24 Alors il dit à ceux qui estoyent presens, Ostez-lui le marc, et le donnez à celui qui a les dix.
25 Et ils lui dirent, Seigneur, il a dix marcs.
26 Ainsi je vous dis qu'à un chacun qui aura, il sera donné: et à celui qui n'a rien, cela mesme qu'il a lui sera osté.
27 Au surplus amenez ici ces miens ennemis, qui n'ont point voulu que je regnasse sur eux, et les tuëz devant moi.
28 Et ayant dit ces choses, il alloit devant [eux], montant à Jerusalem.
29 Et il advint comme il approchoit de Beth-phagé et de Bethanie, vers la montagne qui est appellée des Oliviers, qu'il envoya deux de ses disciples,
30 Disant, Allez à la bourgade qui est vis à vis de vous, en laquelle estant entrez, vous trouverez un asnon attaché, sur lequel jamais homme ne monta: destachez-le, et l'amenez.
31 Que si quelqu'un vous demande pourquoi vous le détachez, vous lui direz ainsi, Parce que le Seigneur en a affaire.
32 Et ceux qui estoyent envoyez s'en allerent, et trouverent ainsi qu'il leur avoit dit.
33 Et comme ils destachoyent l'asnon, les maistres leur dirent, Pourquoi destachez-vous cet asnon?
34 Ils [respon]dirent, Le Seigneur en a affaire.
35 Ils l'amenerent donc à Jesus, et jetterent leurs vestemens sur l'asnon: Puis ils mirent Jesus dessus.
36 Et comme il alloit, ils estendoyent leurs vestemens par le chemin.
37 Et comme déja il approchoit à la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples s'éjouïssant, se prit à loüer Dieu à haute voix, pour toutes les vertus qu'ils avoyent veuës:
38 Disans, Benit [soit] le Roi qui vient au nom du Seigneur, Paix [soit] au ciel, et gloire és [lieux] tres-hauts.
39 Alors quelques-uns d'entre les Pharisiens de la troupe lui dirent, Maistre, repren tes disciples.
40 Lui respondant, leur dit, Je vous dis, que si ceux-ci se taisent, les pierres mesmes crieront.
41 Et quand il fut approché, voyant la ville, il pleura sur elle, disant,
42 O si toi aussi eusses connu, voire au moins en cette tienne journée, les choses qui appartiennent à ta paix! mais maintenant elles sont cachées de devant tes yeux.
43 Car les jours viendront sur toi que tes ennemis t'assiegeront de tranchées, et t'environneront, et t'en-serreront de tous costez:
44 Et te raseront toi, et tes enfans qui sont en toi, et ne laisseront en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as point connu le temps de ta visitation.
45 Puis estant entré au temple, il se prit à jettez hors ceux qui vendoyent et achetoyent en icelui:
46 Leur disant, Il est écrit, Ma maison est la maison de priere: mais vous en avez fait une caverne de brigands.
47 Et il estoit tous les jours enseignant au temple. Et les principaux Sacrificateurs et les Scribes, et les principaux du peuple, taschoyent à le faire mourir.
48 Mais ils ne trouvoyent aucune chose qu'ils lui peussent faire: car tout le peuple estoit fort attentif à l'ouïr.