1 Puis quand le matin fut venu, tous les principaux Sacrificateurs et les Anciens du peuple tinrent conseil contre Jesus, pour le mettre à mort.
2 A raison dequoi ils l'amenerent lié, et le livrerent à Ponce Pilate Gouverneur.
3 Alors Judas qui l'avoit trahi, voyant qu'il estoit condamné, se repentit, et reporta les trente pieces d'argent aux principaux Sacrificateurs, et aux Anciens.
4 Disant, J'ai peché en trahissant le sang innocent. Mais ils lui dirent, Que nous importe? tu y adviseras.
5 Alors apres avoir jetté les pieces d'argent dans le temple, il se retira, et s'en alla, et s'étrangla.
6 Et les principaux Sacrificateurs ayant pris les pieces d'argent, dirent, Il n'est pas permis de les mettre au tresor car c'est un prix de sang.
7 Et apres qu'ils eurent pris conseil, ils en acheterent le champ d'un potier, pour la sepulture des estrangers.
8 Et pour cette cause ce champ-là a esté appellé jusques à ce jourd'hui, Le champ de sang.
9 Alors fut accompli ce dont il avoit esté parlé par Jeremie le Prophete, disant, Et ils ont pris trente pieces d'argent, le prix de celui qui a esté apprecié, lequel ceux d'entre les enfans d'Israël ont apprecié:
10 Et les ont baillées pour [acheter] le champ d'un potier, selon ce que le Seigneur m'avoit ordonné.
11 Or Jesus fut presenté devant le Gouverneur: et le Gouverneur l'interrogea, disant, Es-tu le Roi des Juifs? Jesus lui dit, Tu le dis.
12 Et comme il estoit accusé par les principaux Sacrificateurs et les Anciens, il ne répondoit rien.
13 Alors Pilate lui dit, N'ois-tu pas combien ils amenent de témoignages contre toi?
14 Mais il ne lui respondit rien à une seule parole: tellement que le Gouverneur s'étonnoit grandement.
15 Or le Gouverneur avoit de coustume de relascher au jour de la feste un prisonnier au peuple: [assavoir] celui qu'ils vouloyent.
16 Et alors il y avoit un prisonnier notable, dit Barrabas.
17 Quand donc ils furent assemblez, Pilate leur dit, Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barrabas, ou Jesus qu'on appelle Christ?
18 (Car il sçavoit bien qu'ils l'avoyent livré par envie.)
19 Et comme il estoit assis au siege judicial, sa femme envoya vers lui, disant, N'aye rien à faire avec ce juste-là: car j'ai aujourd'hui beaucoup souffert en songeant à cause de lui.
20 Alors les principaux Sacrificateurs, et les Anciens persuaderent aux troupes qu'ils demandassent Barrabas, et qu'ils fissent perir Jesus.
21 Et le Gouverneur prenant la parole, leur dit, Lequel des deux voulez-vous que je vous relasche? Ils dirent, Barrabas.
22 Mais Pilate leur dit, Que ferai-je donc de Jesus qu'on appelle Christ? Tous lui dirent, Qu'il soit crucifié.
23 Et le Gouverneur leur dit, Mais quel mal a-t'il fait? Alors ils crierent d'autant plus, disans, Qu'il soit crucifié.
24 Pilate donc voyant qu'il ne gagnoit rien, mais que le tumulte s'eslevoit tant plus, prit de l'eau, et lava ses mains devant le peuple, disant, Je suis innocent du sang de ce juste-ici: vous y adviserez.
25 Et tout le peuple respondant, dit, Son sang [soit] sur nous et sur nos enfans.
26 Alors il leur relascha Barrabas: et leur livra Jesus, apres l'avoir fait foüetter, afin qu'il fust crucifié.
27 Alors les soldats du Gouverneur amenerent Jesus au Pretoire, et assemblerent devant lui toute la bande.
28 Et l'ayans devestu, mirent sur lui un manteau d'écarlate.
29 Et plierent une couronne d'épines, et la mirent sur sa teste, et un roseau en sa [main] droite: et s'agenoüillans devant lui, se mocquoyent de lui, disans, Bien te soit, Roi des Juifs.
30 Et apres avoir craché contre lui, ils prirent le roseau, et en frapoyent sa teste.
31 Puis s'estans mocquez de lui, ils lui dépoüillerent le manteau, et le vestirent de ses vestemens, et l'amenerent pour estre crucifié.
32 Et comme ils sortoyent, ils trouverent un Cyrenien, nommé Simon: lequel ils contraignirent de porter la croix d'icelui.
33 Et estans arrivez en la place dite Golgota, (qui vaut autant à dire que la place du Test)
34 Ils lui donnerent à boire du vinaigre meslé avec du fiel: et quand il en eust gousté, il n'en voulut point boire.
35 Et apres l'avoir crucifié, ils partagerent ses vestemens, en jettant le sort, afin que fust accompli ce qui est dit par le Prophete, Ils se sont partagez mes vestemens, et ont jetté le sort sur mon saye.
36 Et estans assis, ils le gardoyent là.
37 Ils mirent aussi au dessus de sa teste son dicton par écrit [en ces mots], CELUI-CI EST JESUS LE ROI DES JUIFS.
38 Alors deux brigands furent crucifiez avec lui: l'un à droite, et l'autre à gauche.
39 Et ceux qui passoyent prés de là, lui disoyent des outrages, hochans la teste.
40 Et disans, Toi qui desfais le temple, et le rebastis en trois jours, sauve-toi toi-mesme: si tu es le Fils de Dieu, descen de la croix.
41 Semblablement aussi les principaux Sacrificateurs, avec les Scribes et les Anciens, se mocquans, disoyent,
42 Il a sauvé les autres, il ne se peut sauver soi-mesme: s'il est le Roi d'Israël, qu'il descende maintenant de la croix, et nous croirons à lui.
43 Il se confie en Dieu, qu'il le delivre maintenant, s'il l'a pour agreable: car il a dit, Je suis le Fils de Dieu.
44 Cela mesme lui reprochoyent aussi les brigands qui estoyent crucifiez avec lui.
45 Mais depuis six heures il se fit des tenebres sur tout le païs, jusques à neuf heures.
46 Et environ les neuf heures, Jesus s'escria à haute voix, disant, Eli, Eli, lamma sabachthani? c'est à dire, Mon Dieu, Mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné?
47 Et quelques-uns de ceux qui estoyent là presens, ayans ouï cela, disoyent, Celui-ci appelle Elie.
48 Et incontinent quelqu'un d'entr'eux courut, et prit une esponge: et l'ayant emplie de vinaigre, la mit à l'entour d'un roseau, et lui en bailla à boire.
49 Mais les autres disoyent, Laisse, voyons si Elie viendra le sauver.
50 Et alors Jesus ayant crié derechef à haute voix, rendit l'esprit.
51 Et voila, le voile du temple se fendit en deux, depuis le haut jusques au bas: et la terre trembla, et les pierres se fendirent.
52 Et les sepulcres s'ouvrirent: et plusieurs corps des Saincts qui avoyent esté endormis se leverent:
53 Lesquels estans sortis des sepulcres, apres la resurrection d'icelui, entrerent en la sainte Cité, et apparurent à plusieurs.
54 Or le Centenier, et ceux qui [estoyent] avec lui gardans Jesus, ayans veu le tremblement de terre, et les choses qui estoyent avenuës, eurent grand'peur, disans, Veritablement celui-ci estoit le Fils de Dieu.
55 Il y avoit là aussi plusieurs femmes qui regardoyent de loin, lesquelles avoyent suivi Jesus depuis la Galilée, en lui subvenant.
56 Entre lesquelles estoit Marie Magdeleine, et Marie mere de Jaques et de Joses, et la mere des fils de Zebedée.
57 Et le soir estant venu, il vint un riche homme, [qui estoit] d'Arimathée, nommé Joseph, qui mesme avoit esté disciple de Jesus.
58 Icelui vint à Pilate, et demanda le corps de Jesus. Alors Pilate commanda que le corps fust rendu.
59 Ainsi Joseph prit le corps, et l'enveloppa d'un linceul net.
60 Et le mit en son sepulcre neuf qu'il avoit taillé en un roc: et ayant roulé une grande pierre à la porte du sepulcre, il s'en alla.
61 Et Marie Magdeleine, et l'autre Marie estoyent là assises à l'endroit du sepulcre.
62 Or le lendemain, qui est apres la preparation [du Sabbat], les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens s'assemblerent vers Pilate,
63 Disans, Seigneur, il nous souvient que ce seducteur-là, quand il vivoit encore, disoit, Dans trois jours je ressusciterai.
64 Commande donc que le sepulcre soit gardé seurement jusques au troisiéme jour: de peur que ses disciples viennent de nuit, et le dérobent, et disent au peuple, Il est ressuscité des morts: dont le dernier abus sera pire que le premier.
65 Mais Pilate leur dit, Vous avez la garde: allez, et l'asseurez comme vous l'entendez.
66 Eux donc s'en allerent, et asseurerent le sepulcre, seellans la pierre avec des gardes.