26 Mais le Consolateur [qui], [est] le Saint Esprit, que le Pere envoyera en mon Nom, vous enseignera toutes choses, et vous reduira en memoire toutes les choses que je vous ai dites.
26 Mais le Consolateur [qui], [est] le Saint Esprit, que le Pere envoyera en mon Nom, vous enseignera toutes choses, et vous reduira en memoire toutes les choses que je vous ai dites.
22 Lequel aussi nous a seelez, et nous a donné les arrhes de l'Esprit en nos coeurs.
32 Et nous lui sommes témoins de ce que nous disons: et le Saint Esprit aussi que Dieu a donné à ceux qui lui obeïssent.
30 Et ne contristez point le Saint Esprit de Dieu, par lequel vous avez esté seellez pour le jour de la redemption.
30 Et ne contristez point le Saint Esprit de Dieu, par lequel vous avez esté seellez pour le jour de la redemption.
16 Je prierai le Pere, et il vous donnera un autre Consolateur, pour demeurer avec vous eternellement:
11 Car qui est-ce des hommes qui sçache les choses de l'homme, sinon l'esprit de l'homme qui est en lui? Pareillement aussi nul n'a connu les choses de Dieu sinon l'Esprit de Dieu.
38 Et Pierre leur dit, Amendez-vous, et que chacun de vous soit baptizé au Nom de Jesus Christ, en remission des pechez, et vous recevrez le don du Sainct Esprit.
38 Et Pierre leur dit, Amendez-vous, et que chacun de vous soit baptizé au Nom de Jesus Christ, en remission des pechez, et vous recevrez le don du Sainct Esprit.
18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, dautant qu'il m'a oint: il m'a envoyé pour evangelizer aux pauvres: pour guerir ceux qui ont le coeur froissé:
16 Je prierai le Pere, et il vous donnera un autre Consolateur, pour demeurer avec vous eternellement:
17 [Assavoir] l'Esprit de verité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connoit point: mais vous le connoissez; car il demeure avec vous, et sera en vous.
18 Je ne vous laisserai point orphelins: je viendrai vers vous.
19 Encore un peu, et le monde ne me verra plus, mais vous me verrez; parce que je vis, vous aussi vivrez.
20 En ce jour-là vous connoistrez que je suis en [mon] Pere, et vous en moi, et moi en vous.
21 Qui a mes commandemens, et les garde, c'est celui qui m'aime: et celui qui m'aime, il sera aimé de mon Pere, et je l'aimerai, et me declarerai à lui.
22 Jude (non pas Iscariot) lui dit, Seigneur, d'où vient que tu te declareras à nous, et non point au monde?
23 Jesus respondit, et lui dit, Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole: et mon Pere l'aimera; et nous viendrons à lui, et ferons nostre demeure chez lui.
24 Qui ne m'aime point, il ne garde point mes paroles. Et la parole que vous oyez n'est point mienne, mais du Pere qui m'a envoyé.
25 Je vous ai dit ces choses demeurant avec vous.
26 Mais le Consolateur [qui], [est] le Saint Esprit, que le Pere envoyera en mon Nom, vous enseignera toutes choses, et vous reduira en memoire toutes les choses que je vous ai dites.
33 Et de moi, je ne le connoissois point: mais celui qui m'a envoyé baptizer d'eau, m'avoit dit, Celui sur lequel tu verras l'Esprit descendre, et demeurer sur lui, c'est celui qui baptize du S. Esprit
19 Ne sçavez-vous pas que vostre corps est le temple du Saint Esprit qui est en vous, lequel vous avez de Dieu, et que vous n'estes point à vous mesmes?
20 Car vous avez esté achetez par prix. Glorifiez donc Dieu en vostre corps et en vostre esprit, lesquels appartiennent à Dieu.
31 Et quand ils eurent prié, le lieu auquel ils estoyent assemblez, trembla: et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et annonçoyent la parole de Dieu avec hardiesse.
31 Et quand ils eurent prié, le lieu auquel ils estoyent assemblez, trembla: et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et annonçoyent la parole de Dieu avec hardiesse.
19 Mais quand ils vous livreront, ne soyez point en souci, quoi, ou comment vous parlerez: car en ce mesme instant il vous sera donné ce que vous aurez à dire.
20 Car ce n'est pas vous qui parlez, mais c'est l'Esprit de vostre Pere qui parle en vous.
14 Combien plus le sang de Christ, qui par l'Esprit eternel s'est offert à Dieu soi-mesme sans nulle tache, purifiera-t'il vostre conscience des oeuvres mortes, pour servir le Dieu vivant?
16 Ne sçavez-vous pas que vous estes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
21 Car la prophetie n'a point esté jadis apportée par la volonté humaine: mais les saints hommes de Dieu estant poussez du Saint Esprit ont parlé.
5 Jesus respondit, En verité, en verité je te dis, sinon que quelqu'un soit né d'eau et d'Esprit, il ne peut entrer au royaume de Dieu.
3 Et il leur apparut des langues departies comme de feu, et elles se poserent sur chacun d'eux.
4 Dont ils furent tous remplis du Saint Esprit, et commencerent à parler des langages estranges, ainsi que l'Esprit leur donnoit à parler.
22 Mais le fruict de l'Esprit est charité, joye, paix, esprit patient, benignité, bonté, loyauté, douceur, temperance.
23 La Loi ne s'adresse point contre de telles choses.
5 Ayans ouï ces choses, ils furent baptizez au Nom du Seigneur Jesus.
6 Et apres que Paul leur eut imposé les mains, le Saint Esprit vint sur eux, et [ainsi] ils parloyent des langages, et prophetisoyent.
20 Mais comme il pensoit à ces choses, voici, l'Ange du Seigneur lui apparut en songe, disant, Joseph fils de David, ne crain point de recevoir Marie ta femme: car ce qui est engendré en elle, est du S. Esprit.
20 Mais vous, bien-aimez, vous edifiant vous-mesmes sur vostre tres-sainte foi, et priant par le Saint Esprit,
21 Conservez-vous les uns les autres en la dilection de Dieu, attendant la misericorde de nostre Seigneur Jesus Christ à vie eternelle:
7 Mais à chacun est donnée la manifestation de l'Esprit pour ce qui est expedient.
8 Car à l'un est donnée par l'Esprit, la parole de sapience: et à l'autre, selon le mesme Esprit, la parole de connoissance:
9 Et à l'autre, la foi en ce mesme Esprit: et à l'autre, des dons de guerisons en ce mesme Esprit:
10 Et à l'autre, des operations de vertus: et à l'autre, la prophetie: et à l'autre, le don de discerner les esprits: et à l'autre, la diversité de langages: et à l'autre, le don d'interpreter les langages.
11 Mais ce seul et mesme Esprit fait toutes ces choses, distribuant particulierement à chacun selon qu'il veut.
2 Alors il se fit soudainement un son du ciel, comme d'un vent qui souffle en vehemence, lequel remplit toute la maison où ils estoyent assis.
3 Et il leur apparut des langues departies comme de feu, et elles se poserent sur chacun d'eux.
4 Dont ils furent tous remplis du Saint Esprit, et commencerent à parler des langages estranges, ainsi que l'Esprit leur donnoit à parler.
22 Mais le fruict de l'Esprit est charité, joye, paix, esprit patient, benignité, bonté, loyauté, douceur, temperance.
5 Jesus respondit, En verité, en verité je te dis, sinon que quelqu'un soit né d'eau et d'Esprit, il ne peut entrer au royaume de Dieu.
6 Ce qui est né de la chair, est chair: et ce qui est né de l'Esprit, est esprit.
7 Ne t'esmerveille point que je t'ai dit, Il vous faut estre nés derechef.
17 Or le Seigneur est cet Esprit-là: et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté.
17 Or le Seigneur est cet Esprit-là: et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté.
26 Mais quand le Consolateur sera venu, lequel je vous envoyerai de par mon Pere, [assavoir] l'Esprit de verité, qui procede de mon Pere, celui-là témoignera de moi.
21 Or il advint que comme tout le peuple estoit baptizé, Jesus aussi estant baptizé, et priant, le ciel s'ouvrit:
22 Et le saint Esprit descendit en forme corporelle sur lui, comme une colombe: et il y eut une voix du ciel, disant: Tu es mon Fils bien-aimé, j'ai pris mon bon-plaisir en toi.
3 Pour ce je vous fais sçavoir, que nul parlant par l'Esprit de Dieu, ne dire Jesus est malediction: et nul ne peut dire que Jesus est Seigneur, sinon par le Saint Esprit.
8 Mais vous recevrez la vertu du Saint Esprit venant sur vous: et me serez témoins, tant à Jerusalem qu'en toute la Judée, et la Samarie, et jusques au bout de la terre.
8 Mais vous recevrez la vertu du Saint Esprit venant sur vous: et me serez témoins, tant à Jerusalem qu'en toute la Judée, et la Samarie, et jusques au bout de la terre.
7 Toutefois je vous dis la verité, il vous est expedient que je m'en aille: car si je ne m'en vais, le Consolateur ne viendra point à vous: et si je m'en vais, je vous l'envoyerai.
8 Et quand il sera venu, il convaincra le monde de peché, de justice, et de jugement.
18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, dautant qu'il m'a oint: il m'a envoyé pour evangelizer aux pauvres: pour guerir ceux qui ont le coeur froissé:
19 Pour publier délivrance aux captifs, et aux aveugles le recouvrement de la veuë, pour mettre en liberté ceux qui sont brisez, et publier l'an agreable du Seigneur.
11 Or quand ils vous meneront pour vous livrer, ne soyez point auparavant en souci de ce que vous aurez à dire, et n'y meditez point: mais tout ce qui vous sera donné en cet instant-là, dites-le: car ce n'est pas vous qui parlez, mais le S. Esprit.
19 Derechef je vous dis, que si deux d'entre vous s'accordent sur la terre, de toute chose qu'ils demanderont, il leur sera fait de mon Pere qui [est] és cieux.
20 Car où il y en a deux ou trois assemblez en mon Nom, je suis là au milieu d'eux.
5 Or l'esperance ne confond point, parce que la dilection de Dieu est espanduë en nos coeurs par le Saint Esprit qui nous a esté donné.
13 Le Dieu d'esperance donc, vous veuille remplir de toute joye, et de paix, en croyant: afin que vous abondiez en esperance par la puissance du Saint Esprit.
2 Eux donc servans en leur ministere au Seigneur, et estans en jeusne, le Saint Esprit dit, Separez-moi Barnabas et Saul, pour l'oeuvre auquel je les ai appellez.
1 Et comme le jour de la Pentecoste s'accomplissoit, ils estoyent tous d'un accord en un mesme lieu.
2 Alors il se fit soudainement un son du ciel, comme d'un vent qui souffle en vehemence, lequel remplit toute la maison où ils estoyent assis.
3 Et il leur apparut des langues departies comme de feu, et elles se poserent sur chacun d'eux.
4 Dont ils furent tous remplis du Saint Esprit, et commencerent à parler des langages estranges, ainsi que l'Esprit leur donnoit à parler.
5 Or il y avoit des Juifs sejournans à Jerusalem, hommes devots, de toute nation qui est sous le Ciel.
13 Si vous donc qui estes méchans, sçavez bien donner à vos enfans de bonnes choses, combien plus vostre Pere celeste donnera-t'il le saint Esprit à ceux qui le lui demandent?
18 Et ne vous enyvrez point de vin, auquel il y a de la dissolution: mais soyez remplis de l'Esprit:
17 Car le Royaume de Dieu n'est point viande ni breuvage: mais justice, paix, et joye, par le Sainct Esprit.
19 Allez donc, et endoctrinez toutes nations, les baptisans au nom du Pere, et du Fils, et du saint Esprit.
20 Et les enseignans de garder tout ce que je vous ay commandé. Et voici, je suis toûjours avec vous, jusques à la fin du monde. Amen.