5 Qu'il y ait donc un mesme sentiment en vous, qui a esté aussi en Jesus-Christ:
6 Lequel estant en forme de Dieu, n'a point reputé rapine d'estre égal à Dieu:
7 Toutefois s'est aneanti soi-mesme, ayant pris la forme de serviteur, fait à la semblance des hommes:
15 Quiconque confessera que Jesus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
9 Jesus lui [respon]dit, Je suis depuis si long-temps avec vous, et tu ne m'as point connu? Philippe, qui m'a veu, il a veu mon Pere: et comment dis-tu, Montre nous le Pere?
10 Ne crois-tu point que je suis au Pere, et le Pere en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis point de par moi-mesme: mais le Pere qui demeure en moi, c'est celui qui fait les oeuvres.
9 Car si tu confesses le Seigneur Jesus de ta bouche, et que tu croyes en ton coeur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé.
30 Moi et le Pere sommes un.
58 Jesus leur dit, En verité, en verité je vous dis, avant qu'Abraham fust, je suis.
12 Et il n'y a point de salut en aucun autre: car aussi il n'y a point d'autre Nom sous le ciel qui soit donné aux hommes, par lequel il nous faille estre sauvez.
40 Jesus lui dit, Ne t'ai-je pas dit, que si tu crois, tu verras la gloire de Dieu?
19 Aussi mon Dieu suppléera à tout ce dont vous aurez besoin, selon ses richesses, avec gloire en Jesus Christ.
14 Et cette Parole a esté faite chair: et a habité entre nous (et nous avons contemplé sa gloire, voire une gloire comme de l'Unique [issu] du Pere) pleine de grace et de verité.
15 Mais sanctifiez le Seigneur en vos coeurs, et soyez toûjours prests à respondre avec douceur et reverence, à chacun qui vous demande raison de l'esperance qui est en vous:
4 Car comme nous avons plusieurs membres en un seul corps, et tous les membres n'ont pas une mesme operation:
5 Ainsi [nous, qui sommes] plusieurs, sommes un seul corps en Christ: et chacun en son endroit membres l'un de l'autre.
3 Lequel Fils estant la resplendeur de la gloire, et la marque engravée de la personne d'icelui, et soustenant toutes choses par sa parole puissance, ayant fait par soi-mesme la purgation de nos pechez, s'est assis à la dextre de la Majesté és lieux tres-hauts:
4 Estant fait d'autant plus excellent que les Anges, qu'il a herité un nom plus excellent par dessus eux.
8 Celui qui fait peché, il est du diable: car le diable peche dés le commencement. Or le Fils de Dieu est apparu, afin qu'il defist les oeuvres du diable.
15 Il leur dit, Mais vous, qui dites-vous que je suis?
16 Simon Pierre respondant dit, Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.
17 Et Jesus respondant lui dit, Tu es bien-heureux, Simon fils de Jona: car la chair et le sang ne te l'a pas revelé, mais mon Pere qui [est] és cieux.
10 Car nous sommes son ouvrage, estans créez en Jesus Christ à bonnes oeuvres, que Dieu a preparées, afin que nous cheminions en elles.
61 Mais il se teut, et ne respondit rien. Derechef le souverain Sacrificateur l'interrogea, et lui dit, Es-tu le Christ le Fils de [Dieu] benit?
62 Et Jesus lui dit, Je le suis: et vous verrez le Fils de l'homme assis à la dextre de la vertu [de Dieu], et venant és nuées du ciel.
57 Mais graces à Dieu, qui nous a donné la victoire par nostre Seigneur Jesus Christ.
17 C'est pourquoi il a fallu qu'il fust semblable en toutes choses à ses freres, afin qu'il fust souverain Sacrificateur, misericordieux, et fidele és choses qui doivent estre faites envers Dieu, afin de faire propitiation pour les pechez du peuple.
21 Car comme le Pere ressuscite les morts et les vivifie, semblablement aussi le Fils vivifie ceux qu'il veut.
22 Car le Pere ne juge personne, mais il a donné tout jugement au Fils:
23 Afin que tous honorent le Fils, comme ils honorent le Pere. Celui qui n'honore point le Fils, n'honore point le Pere qui l'a envoyé.
6 Jesus lui dit, Je suis le chemin, et la verité, et la vie: nul ne vient au Pere sinon par moi.
9 En cela la charité de Dieu envers nous est manifestée, que Dieu a envoyé son Fils unique au monde, afin que nous vivions par lui.
10 En ceci est la charité, non point que nous ayons aimé Dieu, mais parce que lui nous a aimez, et a envoyé son Fils pour estre la propitiation pour nos pechez.
30 Jesus fit aussi plusieurs autres signes en la presence de ses disciples, lesquels ne sont point escrits en ce livre.
31 Mais ces choses sont escrites, afin que vous croyïez que Jesus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie par son Nom.
23 Voici, la vierge sera enceinte, et enfantera un fils, et on appellera son nom Emmanuel, qui vaut autant à dire que DIEU-AVEC-NOUS.
28 Et moi je leur donne la vie eternelle: et elles ne periront jamais: nul aussi ne les ravira de ma main.
29 Mon Pere, qui me [les] a données, est plus grand que tous, et personne ne les peut ravir des mains de mon Pere.
30 Moi et le Pere sommes un.
54 Or le Centenier, et ceux qui [estoyent] avec lui gardans Jesus, ayans veu le tremblement de terre, et les choses qui estoyent avenuës, eurent grand'peur, disans, Veritablement celui-ci estoit le Fils de Dieu.
20 Je suis crucifié avec Christ, et vis, non point maintenant moi, mais Christ vit en moi: et ce que je vis maintenant en la chair, je vis en la foi du Fils de Dieu, qui m'a aimé, et qui s'est donné soi-mesme pour moi.
15 Quiconque confessera que Jesus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.
12 C'est ici mon commandement, que vous vous aimiez l'un l'autre, comme je vous ai aimez.
38 Et qui ne prend sa croix, et [ne] vient apres moi, n'est pas digne de moi.
25 Jesus lui dit, Je suis la resurrection et la vie: qui croit en moi, encore qu'il soit mort, il vivra:
9 Car en lui habite corporellement toute plenitude de Deïté.
27 Puis il dit à Thomas, Mets ton doigt ici, et regarde mes mains: avance aussi ta main, et la mets en mon costé: et ne sois point incredule, mais fidele.
28 Et Thomas respondit et lui dit, Mon Seigneur et mon Dieu.
9 En cela la charité de Dieu envers nous est manifestée, que Dieu a envoyé son Fils unique au monde, afin que nous vivions par lui.
25 En verité, en verité je vous dis, que l'heure vient, et est déja, que les morts orront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui l'auront ouïe, vivront.
16 Car Dieu a tellement aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais qu'il ait la vie eternelle.
17 Car Dieu n'a point envoyé son Fils au monde, pour condamner le monde: mais afin que le monde soit sauvé par lui.
18 Qui croit en lui, ne sera point condamné: mais qui ne croit point est déja condamné: car il n'a point creu au Nom du Fils unique de Dieu.
5 Car il y a un seul Dieu, et un seul Moyenneur entre Dieu et les hommes, assavoir Jesus Christ homme:
11 Puis je vis le ciel ouvert, et voici un cheval blanc, et celui qui estoit monté dessus estoit appellé Fidele et Veritable, lequel juge et bataille justement.
12 Et ses yeux estoyent comme une flamme de feu: et il y avoit sur sa teste plusieurs diademes, ayant un nom escrit que nul n'a connu sinon lui-mesme.
13 Il estoit vestu d'une robbe teinte en sang, et son nom s'appelle, La Parole de Dieu.
14 Et les armées qui sont au ciel le suivoyent sur des chevaux blancs, vestus de crespe blanc et net.
15 Et de sa bouche il sortoit une espée trenchante, afin qu'il en frappe les nations: car il les gouvernera avec une verge de fer, et c'est lui qui foulera la cuve du vin du courroux et de l'ire de Dieu Tout-puissant.
16 Et en son vestement et en sa cuisse il avoit en escrit ce nom, Le Roi des rois, et le Seigneur des seigneurs.
6 Mais il leur dit, Ne vous espouvantez point: vous cherchez Jesus le Nazarien qui a esté crucifié: il est ressuscité, il n'est point ici: voici le lieu où on l'avoit mis.
27 Et il [leur] dit, Les choses qui sont impossibles aux hommes, sont possibles à Dieu.
20 Car où il y en a deux ou trois assemblez en mon Nom, je suis là au milieu d'eux.
2 Et cheminez en charité, ainsi que Christ aussi nous a aimez, et s'est donné soi-mesme pour nous, en oblation et sacrifice à Dieu, en odeur de bonne senteur.
1 Au commencement estoit la Parole, et la Parole estoit avec Dieu: et cette Parole estoit Dieu.
17 Mais Jesus leur respondit, Mon Pere travaille jusques à maintenant, et je travaille aussi.
18 Pour cette cause donc les Juifs taschoyent tant plus de le mettre à mort, parce que non seulement il avoit violé le Sabbat, mais aussi qu'il disoit que Dieu estoit son propre Pere, se faisant égal à Dieu.
21 Or il advint que comme tout le peuple estoit baptizé, Jesus aussi estant baptizé, et priant, le ciel s'ouvrit:
22 Et le saint Esprit descendit en forme corporelle sur lui, comme une colombe: et il y eut une voix du ciel, disant: Tu es mon Fils bien-aimé, j'ai pris mon bon-plaisir en toi.
5 Qu'il y ait donc un mesme sentiment en vous, qui a esté aussi en Jesus-Christ:
18 Pour cette cause donc les Juifs taschoyent tant plus de le mettre à mort, parce que non seulement il avoit violé le Sabbat, mais aussi qu'il disoit que Dieu estoit son propre Pere, se faisant égal à Dieu.
20 En verité, en verité je vous dis, Si j'envoye quelqu'un, quiconque le reçoit, il me reçoit: et qui me reçoit, il reçoit celui qui m'a envoyé.
36 Et comme ils alloyent par le chemin, ils vinrent à quelque eau: alors l'Eunuque dit, Voici de l'eau: qui est-ce qui m'empesche d'estre baptisé?
37 Et Philippe dit, Si tu crois de tout ton coeur, il est permis. [L'Eunuque] donc respondant, dit, Je crois que Jesus-Christ est le Fils de Dieu.
38 Et il commanda que le chariot fust arresté: et tous deux descendirent en l'eau, Philippe et l'Eunuque: et il le baptiza.
25 La grace de nostre Seigneur Jesus Christ soit avec vostre esprit. Amen.
27 Mais Jesus les ayant regardez, dit, Il est impossible quant aux hommes, mais non point quant à Dieu; car toutes choses sont possibles à Dieu.
9 Car en lui habite corporellement toute plenitude de Deïté.
10 Et vous estes rendus accomplis en lui, qui est le chef de toute principauté et puissance:
15 Et que la paix de Dieu tienne le principal lieu en vos coeurs, à laquelle vous estes appellez en un corps, et soyez reconnoissans.
1 Au commencement estoit la Parole, et la Parole estoit avec Dieu: et cette Parole estoit Dieu.
2 Elle estoit au commencement avec Dieu.
3 Toutes choses ont esté faites par elle: et sans elle rien de ce qui a esté fait, n'a esté fait.
14 Puis donc que nous avons un souverain et grand Sacrificateur, Jesus Fils de Dieu, qui est entré és cieux, tenons ferme la profession.
15 Car nous n'avons point un souverain Sacrificateur, qui ne puisse avoir compassion de nos infirmitez: mais nous avons celui qui a esté tenté de mesme que nous en toutes choses, horsmis le peché.
11 Et c'est ici le témoignage, assavoir que Dieu nous a donné la vie eternelle: et que cette vie est en son Fils.
12 Celui qui a le Fils, a la vie: celui qui n'a point le Fils de Dieu, n'a point la vie.
2 Regardant à Jesus le chef et le consommateur de la foi: lequel, pour la joye qui lui estoit proposée, a souffert la croix, ayant mesprisé la honte, et s'est assis à la dextre du trône de Dieu.
5 Qui est celui qui surmonte le monde, sinon celui qui croit que Jesus est le Fils de Dieu?
21 La grace de nostre Seigneur Jesus Christ soit avec vous tous. Amen.