7 Et je tombai sur la place: et ouïs une voix qui me dit, Saul, Saul, pourquoi me persecutes-tu?
37 Et comme déja il approchoit à la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples s'éjouïssant, se prit à loüer Dieu à haute voix, pour toutes les vertus qu'ils avoyent veuës:
38 Disans, Benit [soit] le Roi qui vient au nom du Seigneur, Paix [soit] au ciel, et gloire és [lieux] tres-hauts.
49 Mais quand ils le virent cheminant sur la mer, ils penserent que ce fust un fantosme: dont ils s'écrierent.
50 Car ils le voyoyent tous, et furent troublez: mais incontinent il parla à eux, et leur dit, Asseurez-vous, c'est moi: n'ayez point de peur.
17 Elie estoit un homme sujet à de semblables affections que nous, et neantmoins il requit en priant qu'il ne plût point, et il ne plut point sur la terre par trois ans et six mois.
18 Et derechef il requit en priant, et le ciel donna d la pluye, et la terre produisit son fruict.
13 Et je vis sortir de la gueule du dragon, et de la gueule de la beste, et de la bouche du faux prophete, trois esprits immondes semblables à des grenoüilles.
14 Car ce sont des esprits diaboliques faisans des signes, qui s'en vont vers les rois de la terre et du monde universel, pour les assembler à la bataille de ce grand jour-là du Dieu tout-puissant.
50 Mais Jesus l'ayant entendu, respondit au pere de la fille, disant, Ne crain point: croi seulement, et elle sera guerie.
9 Et quand il eut dit ces choses, il fut élevé, eux le regardans, et une nuée le soustenant, l'emporta de devant leurs yeux.
38 Alors quelques-uns des Scribes et des Pharisiens lui respondirent, disans, Maistre, nous voudrions bien te voir faire quelque signe.
39 Mais lui respondant, leur dit: La nation méchante et adultere recherche un signe: mais il ne lui sera donné aucun signe, sinon le signe de Jonas le Prophete.
40 Car comme Jonas fut au ventre de la baleine trois jours et trois nuits, ainsi le Fils de l'homme sera au coeur de la terre trois jours et trois nuits.
28 Et Dieu en a mis les uns en l'Eglise, premierement Apostres, secondement Prophetes, tiercement Docteurs, et puis les vertus: consequemment les de guerisons, les secours, les gouvernemens, les diversitez de langages.
21 Jesus respondant, leur dit, En verité je vous dis, pourveu que vous ayez la foi, et que vous ne soyez point en doute, non seulement vous ferez ce qui a esté fait au figuier: mais aussi si vous dites à cette montagne, Oste-toi, et te jette dans la mer, cela se fera.
12 Certes les enseignes de mon Apostolat, ont esté accomplies entre vous avec toute patience, avec signes, merveilles, et vertus.
39 Et Jesus dit, Ne l'empeschez point: car il n'y a personne qui fasse vertu par mon Nom, qui aussi-tost puisse mal parler de moi.
40 Car qui n'est point contre nous, il est pour nous.
14 Or les gens ayant veu le miracle que Jesus avoit fait, disoyent, Celui-ci est veritablement le Prophete qui devoit venir au monde.
10 Or comme il enseignoit en une de leurs Synagogues en un jour de Sabbat,
11 Voici, il survint une femme qui avoit un esprit de maladie, déja par l'espace de dix-huit ans, laquelle estoit courbée, et ne pouvoit aucunement se redresser.
12 Et quand Jesus l'eut veuë, il l'appella, et lui dit, Femme, tu es delivrée de ta maladie.
13 Et lui imposa les mains: et à l'instant elle fut redressée, et glorifioit Dieu.
14 Mais le maistre de la Synagogue, indigné de ce que Jesus avoit gueri au jour du Sabbat, prenant la parole dit à l'assemblée, Il y a six jours ausquels il faut travailler: venez donc en ces jours-là, et soyez gueris, et non point au jour du Sabbat.
15 Dont le Seigneur lui respondit, et dit, Hypocrite, chacun de vous ne destache-t'il pas son boeuf, ou son asne de la creche au jour du Sabbat, et les mene abbreuver?
16 Et ne faloit-il point deslier de ce lien au jour du Sabbat celle-ci, qui est fille d'Abraham, laquelle Satan avoit liée, il y a déja dix-huit ans?
17 Lui disant ces choses, tous ses adversaires estoyent confus: mais toutes les troupes s'éjouïssoyent de toutes les choses glorieuses qui estoyent faites par lui.
8 Alors l'autre disciple, qui estoit venu le premier au sepulcre, y entra aussi, et le vid, et creut.
9 Car ils ne sçavoyent point encore l'Escriture, qu'il faloit qu'il ressuscitast des morts.
31 Et quand ils eurent prié, le lieu auquel ils estoyent assemblez, trembla: et ils furent tous remplis du Saint Esprit, et annonçoyent la parole de Dieu avec hardiesse.
20 Et Jesus leur [respon]dit, C'est à cause de vostre incredulité: car en verité je vous dit, que si vous aviez de la foi aussi gros qu'un grain de semence de moustarde, vous diriez à cette montagne, Traverse d'ici là, et elle traverseroit, et rien ne vous seroit impossible:
16 Alors il prit les cinq pains et les deux poissons, et regardant vers le ciel il les benit, les rompit, et les distribua à ses disciples, afin qu'ils les missent devant la troupe.
17 Ainsi ils en mangerent tous, et furent rassasiez: et il fut recüeilli de ce qui leur estoit demeuré de reste des pieces [de pain], douze corbeilles.
23 Alors Jesus lui dit, Si tu le peux croire, toutes choses sont possibles au croyant.
8 Car à l'un est donnée par l'Esprit, la parole de sapience: et à l'autre, selon le mesme Esprit, la parole de connoissance:
9 Et à l'autre, la foi en ce mesme Esprit: et à l'autre, des dons de guerisons en ce mesme Esprit:
10 Et à l'autre, des operations de vertus: et à l'autre, la prophetie: et à l'autre, le don de discerner les esprits: et à l'autre, la diversité de langages: et à l'autre, le don d'interpreter les langages.
11 Jesus fit ce commencement de signes à Cana [ville] de Galilée, et manifesta sa gloire: et ses disciples creurent en lui.
37 Car chose quelconque ne sera impossible par devers Dieu.
15 Et la priere de soi sauvera le malade, et le Seigneur le relevera: et s'il a commis des pechez, ils lui seront pardonnez.
16 Confessez vos fautes l'un envers l'autre, et priez l'un pour l'autre, afin que vous en soyez gueris: car la priere du juste faite avec vehemence est de grande efficace.
29 Jesus lui dit, Parce que tu m'as veu, Thomas, tu as creu: bien-heureux sont ceux qui n'ont point veu, et ont creu.
30 Jesus fit aussi plusieurs autres signes en la presence de ses disciples, lesquels ne sont point escrits en ce livre.
31 Mais ces choses sont escrites, afin que vous croyïez que Jesus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie par son Nom.
22 Or tout ceci est advenu, afin que fust accompli ce dont le Seigneur avoit parlé par le Prophete, disant,
23 Voici, la vierge sera enceinte, et enfantera un fils, et on appellera son nom Emmanuel, qui vaut autant à dire que DIEU-AVEC-NOUS.
58 Et il ne fit là gueres de vertus, à cause de leur incredulité.
26 Et Jesus les regardant, leur dit, Quant aux hommes, cela est impossible: mais quant à Dieu, toutes choses sont possibles.
26 Et Jesus les regardant, leur dit, Quant aux hommes, cela est impossible: mais quant à Dieu, toutes choses sont possibles.
20 Alors il se prit à reprocher aux villes esquelles avoyent esté faites plusieurs de ses vertus, qu'elles ne s'estoyent point amendées, [disant],
21 Mal-heur sur toi, Corazin: Mal-heur sur toi, Bethsaïda: car si les vertus qui ont esté faites au milieu de vous, eussent esté faites à Tyr et à Sidon, elles se fussent dés longtemps repenties avec le sac et la cendre.
22 Partant je vous dis, que Tyr et Sidon seront plus tolerablement traitées au jour du jugement que vous.
23 Et toi Capernaum, qui as esté élevée jusques au ciel, tu seras abbaissée jusques en enfer: car si les vertus qui ont esté faites au milieu de toi, eussent esté faites à Sodome, elle fust demeurée jusques à ce jourd'hui.
24 Partant je vous dis, que ceux de Sodome seront plus tolerablement traittez au jour du jugement que toi.
11 Et Dieu faisoit des vertus non accoustumées, par les mains de Paul:
12 De sorte que mesmes on portoit de dessus son corps des couvrechefs et des mouchoirs sur les malades: et leurs maladies se departoyent d'eux, et les mauvais esprits sortoyent hors.
22 Hommes Israëlites, oyez ces paroles: Jesus le Nazarien, personnage approuvé de Dieu entre vous par vertus, par merveilles, et par signes, lesquels Dieu a faits par lui au milieu de vous, comme aussi vous [le] sçavez:
27 Et il [leur] dit, Les choses qui sont impossibles aux hommes, sont possibles à Dieu.
27 Mais Jesus les ayant regardez, dit, Il est impossible quant aux hommes, mais non point quant à Dieu; car toutes choses sont possibles à Dieu.