1 Cu materiile văpsite în albastru, în purpuriu şi în cărmiziu, au făcut veşmintele preoţilor pentru slujba sfîntului locaş, şi au făcut veşminte sfinte lui Aaron, cum poruncise lui Moise Domnul.

2 Au făcut efodul de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărmiziu, şi de in subţire răsucit.

3 Au întins nişte plăci de aur, şi le-au tăiat în fire subţiri, pe cari le-au ţesut în materiile vopsite în albastru, în purpuriu şi în cărmiziu, şi în in subţire; era lucrat cu măestrie.

4 I-au făcut nişte umărari cari se împreunau cu el, aşa că la cele două capete ale lui, efodul era legat cu ei.

5 Brîul era de aceeaş lucrătură ca efodul şi prins de el; era de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărmiziu, şi de in subţire răsucit, cum poruncise lui Moise Domnul.

6 Au pregătit pietrele de onix, le-au prins în legături de aur şi au săpat pe ele numele fiilor lui Israel, cum se sapă peceţile.

7 Le-au pus pe umărarii efodului, ca pietre de aducere aminte pentru fiii lui Israel, cum poruncise lui Moise Domnul.

8 Au făcut apoi pieptarul, lucrat cu măestrie, din aceeaş lucrătură ca efodul: de aur, de fir albastru, purpuriu şi cărmiziu, şi de in subţire răsucit.

9 Era în patru colţuri. Pieptarul l-au făcut îndoit; lungimea lui era de o palmă, şi lăţimea de o palmă; era îndoit.

10 Au pus în el patru şiruri de pietre: în şirul întîi era: un sardonix, un topaz şi un smaragd;

11 în al doilea şir: un rubin, un safir şi un diamant;

12 în al treilea şir: un opal, un agat şi un ametist;

13 iar în al patrulea şir: un hrisolit, un onix şi un iaspis. Pietrele acestea erau legate în ferecăturile lor de aur.

14 Erau douăsprezece, după numele fiilor lui Israel; erau săpate ca nişte peceţi, fiecare cu numele uneia din cele douăsprezece seminţii.

15 Pe pieptar au făcut apoi nişte lănţişoare de aur curat, împletite ca nişte sfori.

16 Au făcut două ferecături de aur şi două verigi de aur, şi au pus cele două verigi la cele două capete ale pieptarului.

17 Apoi cele două lănţişoare împletite, de aur, le-au vîrît în cele două verigi dela cele două capete ale pieptarului;

18 iar celelalte două capete ale celor două lănţişoare le-au agăţat de cele două ferecături şi le-au pus pe umărarii efodului în partea dinainte. -

19 Au mai făcut două verigi de aur, pe cari le-au pus la cele două capete de jos ale pieptarului, pe marginea dinlăuntru dinspre efod.

20 Apoi au făcut alte două verigi de aur, pe cari le-au pus la cei doi umărari ai efodului, jos, pe partea dinainte a lui, tocmai acolo unde se împreună efodul cu umărarii, deasupra brîului efodului.

21 Au legat pieptarul cu verigile lui de verigile efodului cu o sfoară albastră, aşa ca pieptarul să stea ţapăn deasupra brîului efodului, şi să nu se poată mişca de pe efod, cum poruncise lui Moise Domnul. Facerea mantiei efodului.

22 Au făcut mantia de subt efod, ţesută toată cu meşteşug din materie albastră.

23 La mijlocul mantiei, sus, era o gură ca gura unei platoşe; gura aceasta era tivită de jur împrejur, ca să nu se rupă.

24 Pe marginea mantiei au făcut nişte rodii de coloare albastră, purpurie şi cărmizie, din fir răsucit;

25 au făcut şi nişte clopoţei de aur curat, şi clopoţeii i-au pus între rodii, de jur împrejurul mantiei:

26 venea un clopoţel şi o rodie, un clopoţel şi o rodie pe toată marginea dimprejurul mantiei, pentru slujbă, cum poruncise lui Moise Domnul.

27 Au făcut şi tunicile de in subţire ţesute cu măestrie, pentru Aaron şi fiii lui;

28 mitra de in subţire, şi scufiile de in subţire cari slujeau ca podoabă; ismenele de in subţire răsucit;

29 brîul de in subţire răsucit, lucrat la gherghef, şi de coloare albastră, purpurie şi cărmizie, cum poruncise lui Moise Domnul.

30 Au făcut apoi şi placa de aur curat, cununa împărătească sfîntă, şi au săpat pe ea, cum se sapă pe o pecete: ,,Sfînt Domnului``.

31 Au legat -o de mitră sus, cu o sfoară albastră, cum poruncise lui Moise Domnul.

32 Astfel au fost isprăvite toate lucrările locaşului cortului întîlnirii. Copiii lui Israel au făcut tot ce poruncise lui Moise Domnul: aşa au făcut.

33 Au adus locaşul la Moise: cortul şi toate uneltele lui, copcile, scîndurile, drugii, stîlpii şi picioarele lui;

34 învelitoarea de piei de berbece văpsite în roş, învelitoarea de piei de viţel de mare, şi perdeaua de despărţire;

35 chivotul mărturiei şi drugii lui, şi capacul ispăşirii;

36 masa cu toate uneltele ei, şi pînile pentru punerea înaintea Domnului;

37 sfeşnicul de aur curat, candelele lui aşezate în rînd şi toate uneltele lui, şi untdelemnul pentru sfeşnic;

38 altarul de aur, curat, untdelemnul pentru ungere şi tămîia mirositoare, şi perdeaua dela uşa cortului;

39 altarul de aramă, grătarul lui de aramă, drugii lui şi toate uneltele lui; ligheanul cu piciorul lui;

40 pînzele curţii, stîlpii ei şi picioarele lor, perdeaua dela poarta curţii, funiile ei, ţăruşii ei, şi toate uneltele pentru slujba locaşului cortului întîlnirii;

41 veşmintele pentru slujbă, pentru făcut slujba în Locul sfînt, veşmintele sfinte pentru preotul Aaron, şi veşmintele fiilor lui pentru slujbele preoţeşti.

42 Copiii lui Israel au făcut toate aceste lucrări după toate poruncile pe cari le dăduse lui Moise Domnul.

43 Mosie a cercetat toate lucrările; şi iată, le făcuseră cum poruncise Domnul, aşa le făcuseră. Şi Moise i -a binecuvîntat.

1 And from the needlework of blue and purple and red they made the robes used for the work of the holy place, and the holy robes for Aaron, as the Lord had given orders to Moses.

2 The ephod he made of gold and blue and purple and red and the best linen;

3 Hammering the gold into thin plates and cutting it into wires to be worked into the blue and the purple and the red and the linen by the designer.

4 And they made two bands for joining its edges together at the top of the arms.

5 And the beautifully worked band which went on it was of the same design and the same material, worked in gold and blue and purple and red and twisted linen-work, as the Lord gave orders to Moses.

6 Then they made the beryl stones, fixed in twisted frames of gold and cut like the cutting of a stamp, with the names of the children of Israel.

7 These he put on the ephod, over the arm-holes, to be stones of memory for the children of Israel, as the Lord had said to Moses.

8 The priest's bag was designed like the ephod, of the best linen worked with gold and blue and purple and red.

9 It was square and folded in two, as long and as wide as the stretch of a man's hand;

10 And on it they put four lines of stones: in the first line was a carnelian, a chrysolite, and an emerald;

11 In the second, a ruby, a sapphire, and an onyx;

12 In the third, a jacinth, an agate, and an amethyst;

13 In the fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they were fixed in twisted frames of gold.

14 There were twelve stones for the twelve tribes of Israel; on every one the name of one of the tribes of Israel was cut, like the cutting of a stamp.

15 And on the bag they put gold chains, twisted like cords.

16 And they made two gold frames and two gold rings, the rings being fixed to the ends of the priest's bag;

17 And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;

18 And the other two ends of the chains were joined to the two frames and fixed to the front of the ephod over the arm-holes.

19 And they made two rings of gold and put them on the two lower ends of the bag, on the inner side nearest to the ephod.

20 And two other gold rings were put on the front of the ephod, over the arm-holes, at the join, and over the worked band.

21 And the rings on the bag were fixed to the rings of the ephod by a blue cord, keeping it in place over the band, so that the bag might not get loose, as the Lord gave orders to Moses.

22 The robe which went with the ephod was made all of blue;

23 With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.

24 The skirts of the robe were worked all round with fruits in blue and purple and red made of twisted linen.

25 And between the fruits all round the skirt they put gold bells, as the Lord gave orders to Moses.

26 All round the skirt of the robe were bells and fruits in turn.

27 The coats for Aaron and his sons they made of the best linen;

28 And the twisted head-dress for Aaron, and beautiful head-dresses of linen, and linen trousers,

29 And a linen band worked with a design of blue and purple and red, as the Lord had said to Moses.

30 The plate for the holy crown was made of the best gold, and on it were cut these words, HOLY TO THE LORD.

31 It was fixed to the head-dress by a blue cord, as the Lord had given orders to Moses.

32 So all the work on the House of the Tent of meeting was done; as the Lord had given orders to Moses, so the children of Israel did it.

33 Then they took the House to Moses, the tent with all the things for it; its hooks, its boards, its rods, its pillars, and its bases;

34 The outer cover of sheepskins coloured red, and the cover of leather, and the veil for the doorway;

35 The ark of the law, with its rods and its cover;

36 The table, with all its vessels and the holy bread;

37 The support for the lights, with the vessels for the lights to be put in their places on it, and all its vessels, and the oil for the lights;

38 And the gold altar, and the holy oil, and the sweet perfume for burning, and the curtain for the doorway of the tent;

39 And the brass altar, with its network of brass, and its rods and all its vessels, and the washing-vessel and its base;

40 The hangings for the open space, with the pillars and their bases, and the curtain for the doorway, and the cords and nails, and all the instruments necessary for the work of the House of the Tent of meeting;

41 The robes for use in the holy place, and the holy robes for Aaron and his sons when acting as priests.

42 The children of Israel did everything as the Lord had given orders to Moses.

43 Then Moses, when he saw all their work and saw that they had done everything as the Lord had said, gave them his blessing.