1 Domnul, a vorbit lui Iov, şi a zis:
2 ,,Eşti încredinţat acum tu, care vorbeşti împotriva Celui Atotputernic? Tu care mustri pe Dumnezeu, mai ai vreun răspuns de dat?``
3 Iov a răspuns Domnului, şi a zis:
4 ,,Iată, eu sînt prea mic; ce să-Ţi răspund? Îmi pun mîna la gură.
5 Am vorbit odată, şi nu voi mai răspunde; de două ori, şi nu voi mai adăuga nimic.``
6 Domnul a răspuns lui Iov din mijlocul furtunii, şi a zis:
7 ,,Încinge-ţi mijlocul ca un viteaz; ca Eu să te întreb, şi tu să Mă înveţi.
8 Vrei să nimiceşti pînă şi dreptatea Mea? Şi să Mă osîndeşti, ca să-ţi scoţi dreptatea?
9 Ai tu un braţ ca al lui Dumnezeu, şi un glas de tunet ca al Lui?
10 Împodobeşte-te cu măreţie şi mărime, îmbracă-te cu strălucire şi cu slavă!
11 Varsă-ţi valurile mîniei tale, şi doboară cu o privire pe cei trufaşi!
12 Smereşte cu o privire pe cei trufaşi, zdrobeşte pe loc pe cei răi,
13 ascunde -i pe toţi împreună în ţărînă, înveleşte-le faţa în întunerec!
14 Şi atunci voi aduce şi Eu lauda puterii dreptei tale.
15 Uită-te la ipopotamul, căruia i-am dat viaţă ca şi ţie! El mănîncă iarbă ca boul.
16 Uită-te ce tărie are în coapse, şi ce putere are în muşchii pîntecelui său!
17 Îşi îndoaie coada tare ca un cedru, şi vinele coapselor lui sînt întreţăsute.
18 Oasele lui sînt ca nişte ţevi de aramă, mădularele lui sînt ca nişte drugi de fer.
19 El este cea mai mare dintre lucrările lui Dumnezeu. Cel ce l -a făcut l -a înzestrat cu o suliţă..
20 El îşi găseşte hrana în munţi, unde se joacă toate fiarele cîmpului.
21 Se culcă supt lotus, în mijlocul trestiilor şi mlaştinilor.
22 Desişul lotusului îl acopere cu umbra lui, sălciile pîrîului îl înconjoară.
23 Dacă se întîmplă ca rîul să iasă din matcă, el nu fuge: chiar de s'ar năpusti Iordanul în gîtlejul lui, el ar rămînea liniştit.
24 Crezi că -l poţi prinde lovindu -l în faţă? Sau crezi că -i vei putea străpunge nasul cu ajutorul laţurilor?
1 Moreover the LORD answered Job, and said, 2 Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
3 Then Job answered the LORD, and said, 4 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth. 5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
6 Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said, 7 Gird up thy loins now like a man: I will demand of thee, and declare thou unto me. 8 Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous? 9 Hast thou an arm like God? or canst thou thunder with a voice like him? 10 Deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty. 11 Cast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him. 12 Look on every one that is proud, and bring him low; and tread down the wicked in their place. 13 Hide them in the dust together; and bind their faces in secret. 14 Then will I also confess unto thee that thine own right hand can save thee.
15 Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox. 16 Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly. 17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together. 18 His bones are as strong pieces of brass; his bones are like bars of iron. 19 He is the chief of the ways of God: he that made him can make his sword to approach unto him. 20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play. 21 He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens. 22 The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about. 23 Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth. 24 He taketh it with his eyes: his nose pierceth through snares.