1 Iubesc pe Domnul, căci El aude glasul meu, cererile mele.
2 Da, El Şi -a plecat urechea spre mine, de aceea -L voi chema toată viaţa mea.
3 Mă înfăşuraseră legăturile morţii, şi m'apucaseră sudorile mormîntului; eram pradă necazului şi durerii.
4 Dar am chemat Numele Domnului, şi am zis: ,,Doamne, mîntuieşte-mi sufletul.``
5 Domnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.
6 Domnul păzeşte pe cei fără răutate: eram nenorocit de tot, dar El m'a mîntuit.
7 Întoarce-te, suflete, la odihna ta, căci Domnul ţi -a făcut bine.
8 Da, Tu mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, ochii din lacrămi, şi picioarele de cădere.
9 Voi umbla înaintea Domnului, pe pămîntul celor vii.
10 Aveam dreptate cînd ziceam: ,,Sînt foarte nenorocit!``
11 În neliniştea mea, ziceam: ,,Orice om este înşelător.``
12 Cum voi răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?
13 Voi înălţa paharul izbăvirilor, şi voi chema Numele Domnului;
14 îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului, în faţa întregului Său popor.
15 Scumpă este înaintea Domnului moartea celor iubiţi de El.
16 Ascultă-mă, Doamne, căci sînt robul Tău: robul Tău, fiul roabei Tale, şi Tu mi-ai desfăcut legăturile.
17 Îţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;
18 îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului în faţa întregului Său popor,
19 în curţile Casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime! Lăudaţi pe Domnul!
1 I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 I said in my haste, All men are liars.
12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16 O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
19 In the courts of the LORD’s house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.